Zugezogen Maskulin - Endlich wieder Krieg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zugezogen Maskulin - Endlich wieder Krieg




Endlich wieder Krieg
Наконец-то снова война
Ich bin ein Hipster, Tarnjacke und Rote Airs
Я хипстер, камуфляж и красные кроссовки,
Die AK für den Vintage-Look, Retro so wie Rote Khmer
АК-47 для винтажного образа, ретро, как красные кхмеры.
Es is' endlich wieder Krieg, Vom Berghain an die Front, Kids
Наконец-то снова война, из Бергхайна на фронт, детка,
Erst wird geballert und dann wird gebombt
Сначала стрельба, потом бомбежка.
Die lila Wolken sind verschwunden im Fauchen der Turbinen
Лиловые облака исчезли в реве турбин,
1000 Robota - Rauchende Ruinen
Тысяча роботов - дымящиеся руины.
Durch den Schlamm auf allen Vieren, Ernst Jünger rezitieren
По грязи на четвереньках, цитируя Эрнста Юнгера,
Bloodland statt Stadtstrand - Alle jubilieren
Кровавая земля вместо городского пляжа - все ликуют.
Was MDMA? Ich hab PTBS
Какой MDMA? У меня ПТСР.
Lars Mährholz wird als erstes von Raketen zerfetzt
Ларс Мерхольц первым будет разорван ракетами.
Mein Vater schaut "Die Brücke", in sein' Augen stehen Trän'
Мой отец смотрит "Мост", в его глазах слезы,
Mein Trommelfell spielt Marschlieder, Kann Ihn nich' verstehn'!
Мои барабанные перепонки играют марши, не могу его понять!
Endlich wieder Krieg, endlich wieder Krieg!
Наконец-то снова война, наконец-то снова война!
Endlich wieder, endlich wieder, endlich wieder Krieg!
Наконец-то снова, наконец-то снова, наконец-то снова война!
Endlich wieder Krieg, endlich wieder Krieg!
Наконец-то снова война, наконец-то снова война!
Endlich wieder, endlich wieder, endlich wieder Krieg!
Наконец-то снова, наконец-то снова, наконец-то снова война!
Endlich wieder Krieg, ich schlaf aus bis 13 Uhr!
Наконец-то снова война, я сплю до часу дня!
Hurra die Schule brennt, Krieg braucht kein Abitur
Ура, школа горит, война не требует аттестата!
Endlich wieder Krieg, ich schlaf aus bis 13 Uhr!
Наконец-то снова война, я сплю до часу дня!
Hurra die Schule brennt, Krieg braucht kein Abitur
Ура, школа горит, война не требует аттестата!
Schrapnellbeschuss verwandelt uns in Medizinbuch Fallbeispiele
Осколочный обстрел превращает нас в примеры из учебника медицины,
Wir brauchen kein Vietnam, Wir brauchen zwei, drei viele
Нам не нужен один Вьетнам, нам нужно два, три, много!
Laserstrahlen skalpieren dir den Schädel
Лазерные лучи скальпируют твой череп,
Wir drehen den Swag auf vom Mars bis an die Memel
Мы выкручиваем swag на максимум от Марса до Мемеля.
Yüahr! Public Viewing auf der Fanmeile
Йоу! Публичный просмотр на фан-зоне,
Ich und meine Atzen, torkelnde Deutschlandflaggen
Я и мои кореша, шатающиеся немецкие флаги.
Trümmerfrauen tanzen auf den Tischen
Женщины из разрушенных городов танцуют на столах,
Endlich wieder Weltkrieg!
Наконец-то снова мировая война!
Tote, Bier und Titten!
Трупы, пиво и сиськи!
Hashtag #ww3, Sexy Uniformen von Adidas
Хэштег #ww3, сексуальная униформа от Adidas.
Und das Oranje-Pack kriegt mal wieder auf den Sack
И оранжевая банда снова получает по щам,
Und es fliegen die Becher, hier im Biergarten Eden
И летят кружки, здесь, в пивном саду Эдема.
Jeder Schuss ein Treffer!
Каждый выстрел - попадание!
Kämpfen und Siegen, ich trommel auf der Wampe
Сражаюсь и побеждаю, я барабаню по пузу,
In jeder Hand eine Haxe
В каждой руке по рульке.
Doch plötzlich Flugzeuglärm
Но вдруг шум самолета
Und eine Bombe, die direkt in die Fanmeile kracht...
И бомба, которая падает прямо на фан-зону...
Übrig bleibt nur Schweinehack
Остается только свиной фарш.
Endlich wieder Krieg, endlich wieder Krieg!
Наконец-то снова война, наконец-то снова война!
Endlich wieder, endlich wieder, endlich wieder Krieg!
Наконец-то снова, наконец-то снова, наконец-то снова война!
Endlich wieder Krieg, endlich wieder Krieg!
Наконец-то снова война, наконец-то снова война!
Endlich wieder, endlich wieder, endlich wieder Krieg!
Наконец-то снова, наконец-то снова, наконец-то снова война!
Endlich wieder Krieg, ich schlaf aus bis 13 Uhr!
Наконец-то снова война, я сплю до часу дня!
Hurra die Schule brennt, Krieg braucht kein Abitur
Ура, школа горит, война не требует аттестата!
Endlich wieder Krieg, ich schlaf aus bis 13 Uhr!
Наконец-то снова война, я сплю до часу дня!
Hurra die Schule brennt, Krieg braucht kein Abitur
Ура, школа горит, война не требует аттестата!





Writer(s): Ben Burgwinkel, Tom Schley, Moritz Wilken, Hendrik Bolz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.