Paroles et traduction Zugezogen Maskulin - Ratatat im Bataclan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ratatat im Bataclan
Рататат в Батаклане
Ratatat
im
Bataclan
- der
Scheiß
begann
in
Paris
Рататат
в
Батаклане
— эта
хрень
началась
в
Париже,
Je
ne
regrette
rien,
akhi,
und
endete
dann
in
Paris
«Je
ne
regrette
rien»,
братан,
и
закончилась,
похоже,
тоже
в
Париже.
Und
ich
lauf'
durchs
Marais,
fliegende
Tauben,
Kinder
spielen
mit
Kippa
И
я
брожу
по
Марэ,
голуби
летают,
дети
играют
в
кипу,
Soldaten
patrouillieren,
das
Bild
verblasst
und
kehrt
niemals
wieder
Солдаты
патрулируют,
картинка
блекнет
и
не
вернется
никогда.
Doch
ich
häng'
ein
neues
an
die
Wand
Но
я
вешаю
новую
на
стену,
Hand
in
Hand
ein
Reigen,
Hinterland
im
Ascheregen
vorm
Asylbewerberheim
Рука
в
руке,
хоровод,
глубинка
в
пепельном
дожде
перед
общежитием
для
беженцев.
Dazwischen
bin
ich,
Grim
in
der
Welt
das
fünfte
Kind
Между
ними
я,
мрачный
ребенок
мира
— пятый
по
счету.
Klar
machen
wir
Soli-Gig
...
Wenn
die
Gage
stimmt
Конечно,
мы
сделаем
сольный
концерт…
Если
гонорар
устроит.
Meine
Oma
liegt
im
ziekenhuis
in
Assen
Моя
бабушка
лежит
в
больнице
в
Ассене,
Währenddessen
kriegen
Wolkenrapper
Opa-MC-Zungen
in
den
Rachen
А
в
это
время
рэперы-пустышки
получают
дедушкины
языки
в
глотку.
Deine
Hustensaft-Dullfredos
werden
mit
ZM
nicht
glücklich
Твои
тугодумы,
накаченные
сиропом
от
кашля,
с
ZM
не
счастливчики.
Wir
sind
nett
zu
jedem
Pförtner,
aber
nicht
zu
kleinen
Rich
Kids
Мы
вежливы
с
каждым
швейцаром,
но
не
с
мелкими
богатенькими
детишками.
Bataclan
(Ratatat)
in
Aleppo
(Ratatat)
Батаклан
(Рататат)
в
Алеппо
(Рататат),
Eurogrenze
(Ratatat)
auf
dem
Schulhof
(Ratatat)
Границы
Евросоюза
(Рататат)
на
школьном
дворе
(Рататат),
Schützenfest
(Ratatat)
deutscher
Rap
(Ratatat)
Народные
гулянья
(Рататат)
немецкий
рэп
(Рататат),
Auf
der
Bühne
(Ratatat)
meine
Kasse
(Ratatat)
На
сцене
(Рататат)
моя
касса
(Рататат).
Ratatat
im
Bataclan
Рататат
в
Батаклане
—
Ist
mir
doch
kackegal
Мне
вообще
плевать.
Guck
lieber
mal,
wie
ich
den
Molli
schmeiße
Лучше
посмотри,
как
я
бросаю
деньги
In
der
McDonald's
Werbung,
das
ist
linke
Sellout-Scheiße
В
рекламе
Макдональдса,
вот
это
левацкая
продажная
хрень.
Und
während
in
Syrien
'ne
Bombe
fällt
И
пока
в
Сирии
падает
бомба,
Denk'
ich:
"Das
war
ja
wohl
Folter,
dieses
Tinder-Date."
Я
думаю:
«Это
же
была
настоящая
пытка,
это
свидание
с
Тиндера».
Zieh'
mich
an
und
schleiche
in
die
Ferne
Одеваюсь
и
ухожу
вдаль,
Naja,
man
isst
ja
auch
nicht
jeden
Tag
fünf
Sterne
Ну,
знаешь,
не
каждый
день
ешь
в
пятизвездочных
ресторанах.
Diese
Menschheit
ist
für'n
Arsch,
ich
schreibe
darüber
und
werde
ein
Star
Это
человечество
— полный
отстой,
я
пишу
об
этом
и
становлюсь
звездой.
Umso
mehr
kaputt
geht,
umso
mehr
hab'
ich
auf
der
Bank
Чем
больше
все
рушится,
тем
больше
у
меня
на
счету.
Naja,
bald
knallt
es
richtig
und
dann
geh'
ich
Gold
Ну,
скоро
все
рванет
по-настоящему,
и
тогда
у
меня
будет
золотой
диск.
Gruß
geht
raus
an
meine
Ex,
ich
hoffe
du
kotzt
wegen
mei'm
Erfolg
Привет
моей
бывшей,
надеюсь,
ты
обрыгаешься
от
моего
успеха.
Bataclan
(Ratatat)
in
Aleppo
(Ratatat)
Батаклан
(Рататат)
в
Алеппо
(Рататат),
Eurogrenze
(Ratatat)
auf
dem
Schulhof
(Ratatat)
Границы
Евросоюза
(Рататат)
на
школьном
дворе
(Рататат),
Schützenfest
(Ratatat)
deutscher
Rap
(Ratatat)
Народные
гулянья
(Рататат)
немецкий
рэп
(Рататат),
Auf
der
Bühne
(Ratatat)
meine
Kasse
(Ratatat)
На
сцене
(Рататат)
моя
касса
(Рататат).
Wadada
dang,
wadadada
dang
Вадада
данг,
вададада
данг,
Wadada
dang,
wadadada
dang
Вадада
данг,
вададада
данг,
Wadada
dang,
wadadada
dang
Вадада
данг,
вададада
данг,
Listen
to
my
AK47
go
bang
Послушай,
как
мой
АК-47
стреляет:
бах!
Bataclan
(Ratatat)
in
Aleppo
(Ratatat)
Батаклан
(Рататат)
в
Алеппо
(Рататат),
Eurogrenze
(Ratatat)
auf
dem
Schulhof
(Ratatat)
Границы
Евросоюза
(Рататат)
на
школьном
дворе
(Рататат),
Schützenfest
(Ratatat)
deutscher
Rap
(Ratatat)
Народные
гулянья
(Рататат)
немецкий
рэп
(Рататат),
Auf
der
Bühne
(Ratatat)
meine
Kasse
(Ratatat)
На
сцене
(Рататат)
моя
касса
(Рататат).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Schley, Moritz Wilken, Hendrik Bolz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.