Zugezogen Maskulin - Was für eine Zeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zugezogen Maskulin - Was für eine Zeit




Was für eine Zeit! Was für, was für eine Zeit!
Какое время! Какое, какое время!
Was für, was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое, какое время быть живым!
Was für, was für eine Zeit! Was für, was für eine Zeit!
Какое, какое время! Какое, какое время!
Was für, was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое, какое время быть живым!
What a time to be alive, ohne Seuchen, ohne Krieg
What a time to be alive, без болезней, без войн
Hundert Jahre Langeweile dank moderner Medizin
Сто лет скуки благодаря современной медицине
Ohne Staat und Kollektiv, wie schlägt man da die Zeit tot?
Без государства и коллектива, как там убить время?
Beisenherz, Dagi Bee, Snapchat, Psaiko, Dino
Bbarcket Сердца, Даги Би, Snapchat, Psaiko, Dino
Noisey, mit Vergnügen, die zehn coolsten Sneakertypen
Шумный, с удовольствием, десять самых крутых типов кроссовок
Die zehn coolsten Wege, dein'n Ex öffentlich zu demütigen, die
Десять самых крутых способов публично унизить своего бывшего, которые
Tausend coolsten Rapsongs übers Team und übers Geldverdien'n
Тысяча самых крутых рэп-песен о команде и о зарабатывании денег'n
Die zehn coolsten Antidepressiva und Knirscherschienen
Десять самых крутых антидепрессантов и рельсов для хруста
Was sagt ihr zu "Kollegah trägt Versace"? Schreibt's uns in die Kommentare
Что вы скажете о "Коллеге носит Версаче"? Напишите нам в комментариях
Dafür ging'n meine Großeltern '89 auf die Straße
Для этого мои бабушка и дедушка вышли на улицу в 89 году
Promenade, weißer Truck, drück' aufs Gas
Набережная, белый грузовик, жми на газ
Flüchtlingsheim, Molly rein
Дом беженцев, Молли Рейн
Just a prank! War nur Spaß!
Just a prank! Было просто весело!
Was für eine Zeit! Was für eine Zeit!
Какое время! Какое время!
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое время быть живым!
Was für eine Zeit! Was für eine Zeit!
Какое время! Какое время!
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое время быть живым!
Was für eine Zeit! Was für eine Zeit!
Какое время! Какое время!
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое время быть живым!
Was für eine Zeit! Was für eine Zeit!
Какое время! Какое время!
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое время быть живым!
Früher dachte man, die Zukunft bringt uns Arbeit, Brot und Frieden
Раньше считалось, что будущее принесет нам работу, хлеб и мир
Und Autos können fliegen, Robo-sklaven, freie Liebe
И машины могут летать, робо-рабы, свободная любовь
Doch stattdessen dreh'n sich die Interessen junger Menschen
Но вместо этого интересы молодых людей вращаются
Nur um Craftbier, selbstgemachte Burger aufzufressen
Просто чтобы съесть крафт-пиво, домашние гамбургеры
Alles ist zum Kotzen, Mittelmaß wohin man sieht
Все отстой, посредственность, куда ни глянь
Naja, mit etwas Glück sterb' ich bald in einem Krieg
Ну, если повезет, я скоро умру на войне
Das ist tragisch, doch dir kann auch viel Schlimmeres passier'n
Это трагично, но с тобой может случиться и гораздо худшее
Zum Beispiel bei Facebook über Dreadlocks diskutier'n
Например, в Facebook обсуждают дреды'n
Und verblödete Jungsoziologen fangen an zu schrei'n
И ошарашенные социологи мальчиков начинают кричать'n
Wird es ein Statement geben? Die Antwort lautet nein!
Будет ли заявление? Ответ - нет!
Ihr Dullikids mit Mönchfrisur und Ironieklamotten
Ваш Dullikids с монахом прическу, одежду и Ирония
Zwingt mich dazu, teuer im KaDeWe zu shoppen
Заставляет меня делать дорогие покупки в КаДеВе
Und auch da triffst du nur auf Behindis
И даже там вы встречаетесь только с Behindis
Pose-Bros mit Bärten und Long-T wie Jan Leyk
Братья по позе с бородами и длинными Т, как Ян Лейк
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое время быть живым!
Und schreib bitte die Eins aus, sonst schlag' ich dir den Schädel zu Brei
И, пожалуйста, выпиши их, иначе я разобью тебе череп в кашу
Was für eine Zeit! Was für eine Zeit!
Какое время! Какое время!
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое время быть живым!
Was für eine Zeit! Was für eine Zeit!
Какое время! Какое время!
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое время быть живым!
Was für eine Zeit! Was für eine Zeit!
Какое время! Какое время!
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое время быть живым!
Was für eine Zeit! Was für eine Zeit!
Какое время! Какое время!
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое время быть живым!
Was für eine Zeit!
Какое время!
Was für eine Zeit!
Какое время!
Was für eine Zeit!
Какое время!
(Was für eine Zeit!)
(Какое время!)
Was für eine Zeit!
Какое время!
Was für eine Zeit!
Какое время!
Was für eine Zeit!
Какое время!
(Was für eine Zeit!)
(Какое время!)
Was für eine Zeit! Was für eine Zeit!
Какое время! Какое время!
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое время быть живым!
Was für eine Zeit! Was für eine Zeit!
Какое время! Какое время!
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое время быть живым!
Was für eine Zeit! Was für eine Zeit!
Какое время! Какое время!
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое время быть живым!
Was für eine Zeit! Was für eine Zeit!
Какое время! Какое время!
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein!
Какое время быть живым!





Writer(s): Markus Ganter, Tom Schley, Moritz Wilken, Ben Burgwinkel, Hendrik Bolz

Zugezogen Maskulin - Was für eine Zeit
Album
Was für eine Zeit
date de sortie
21-07-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.