Zugezogen Maskulin - Der Erfolg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zugezogen Maskulin - Der Erfolg




Der Erfolg
The Success
Alles aus Gold so wie—
Everything in gold like—
Alles aus Gold so wie—
Everything in gold like—
Alles aus Gold, Gold, Gold, Gold, Gold, Gold, Go-Go-Go-Go
Everything in gold, gold, gold, gold, gold, gold, go-go-go-go
(Der Erfolg gibt mir Recht, der Erfolg
(Success proves me right, success
Der Erfolg gibt mir Recht, der Erfolg
Success proves me right, success
Der Erfolg gibt mir Recht, der Erfolg uhh
Success proves me right, success uhh
Der Erfolg gibt mir Recht ja)
Success proves me right, yeah)
Der Erfolg gibt mir Recht (ja, ja)
Success proves me right (yeah, yeah)
Der Erfolg gibt mir Recht (ja, ja)
Success proves me right (yeah, yeah)
Wenn meine Seele einmal den Körper verlässt (uhh)
When my soul leaves my body (uhh)
Wird der alte Mann sagen: "Der Erfolg gibt mir Recht" (ja, ja)
The old man will say: "Success proves me right" (yeah, yeah)
Der Erfolg gibt mir Recht (ja, ja)
Success proves me right (yeah, yeah)
Der Erfolg gibt' mir Recht (ja, ja)
Success proves me right (yeah, yeah)
Wenn meine Seele einmal den Körper verlässt (ja, ja)
When my soul leaves my body (yeah, yeah)
Wird der alte Mann sagen: "Der Erfolg gibt mir Recht" (ja, ja)
The old man will say: "Success proves me right" (yeah, yeah)
Deine Mama wollt' mich nicht als Schwiegersohn (Schwiegersohn)
Your mama didn't want me as a son-in-law (son-in-law)
Doch heut' bin ich ein Traumprinz wie Dieter Bohlen (Dieter Bohlen)
But today I'm a dream prince like Dieter Bohlen (Dieter Bohlen)
Leg' beim Frauenfeld die Freundin deiner Tochter flach (flach)
I'll lay your daughter's friend flat at Frauenfeld (flat)
Wie viel Klicks hat denn dein Neuer, wenn ich fragen darf?
How many clicks does your new guy have, if I may ask?
Deine Trennung übertrieben, Feministen tun mich lieben
Your separation was exaggerated, feminists love me
Vielleicht flog' mal eine Faust
Maybe a fist flew once
Doch du musstest ja provozieren (Provozieren)
But you had to provoke me (provoke)
Heut hab' ich tausend Schlampen, die mein Geld verbrenn'n (-brenn'n)
Today I have a thousand sluts burning my money (-burning)
Tja, Pech gehabt, eine hättest du sein könn'n
Well, tough luck, you could've been one
Du hast'n Partner, der dich liebt, aber hat er auch 'ne Modemarke?
You have a partner who loves you, but does he have a fashion brand?
Immer Opiate, Rockerclans und Großfamilienpaten
Always opiates, rocker gangs, and extended family godfathers
Alter, ich hab' dreißig Gucci Jacken
Dude, I have thirty Gucci jackets
Mich findet jede geil
Every girl finds me hot
Von Grundschule bis Kindergarten (ja, ich schwör's dir)
From elementary school to kindergarten (yeah, I swear)
Der Erfolg gibt mir Recht (ja, ja)
Success proves me right (yeah, yeah)
Der Erfolg gibt mir Recht (ja, ja)
Success proves me right (yeah, yeah)
Wenn meine Seele einmal den Körper verlässt (ja)
When my soul leaves my body (yeah)
Wird der alte Mann sagen: "Der Erfolg gibt mir Recht"
The old man will say: "Success proves me right"
Der Erfolg gibt mir Recht (ja, ja)
Success proves me right (yeah, yeah)
Der Erfolg gibt mir Recht (ja, ja)
Success proves me right (yeah, yeah)
Wenn meine Seele einmal den Körper verlässt
When my soul leaves my body
Wird der alte Mann sagen: "Der Erfolg gibt mir Recht"
The old man will say: "Success proves me right"
Als ich losfuhr' vom letzten Klassentreffen
As I drove away from the last class reunion
Wusst' ich wirklich, ich leb' das Leben der Besten
I really knew I was living the best life
Mein Erinnerungsfoto, sie hab'n gebebt vor Erregung
My souvenir photo, they trembled with excitement
Wann sieht man mal ein Star hier im Nebel?
When do you ever see a star here in the fog?
Der ein Leben führt im Glamour und Blitzlichtgewitter
Living a life of glamour and flashing lights
Und sich streitet mit irgendwelchen Kindern bei Twitter
And arguing with some kids on Twitter
Der so selbstbewusst ist, ein genialer Charmeur
So confident, a brilliant charmer
Und sein'n eigenen Namen sucht bei Google Alert
And searches for his own name on Google Alert
Du hast Midlife-Crisis, dich plagen Komplexe
You have a midlife crisis, you're plagued by complexes
Ich bin knackige Dreißig und kauf' mir 'ne Kette
I'm in my crisp thirties and I'm buying a chain
Mit einem Löwen mit rotem Stein in sein'm Maul
With a lion with a red stone in its mouth
Alles aus Gold so wie Elton John ich habe Erfolg
Everything in gold like Elton John I have success
Deine Arbeitskollegen Spießer,
Your work colleagues are squares,
Meine sind weltoffen und cool Außer bei
Mine are open-minded and cool except for
Juden-Frauen, schwulen Frauen, Juden und Schwulen
Jewish women, gay women, Jews, and gays
Der Erfolg gibt mir Recht, ich mach' alles richtig
Success proves me right, I do everything right
Auf dem Foto lächeln alle, aber ich nicht
Everyone is smiling in the photo, but not me
Der Erfolg gibt mir Recht (ja, ja)
Success proves me right (yeah, yeah)
Der Erfolg gibt mir Recht (ja, ja)
Success proves me right (yeah, yeah)
Wenn meine Seele einmal den Körper verlässt (ja, ja, ja)
When my soul leaves my body (yeah, yeah, yeah)
Wird der alte Mann sagen: "Der Erfolg gibt mir Recht" (ja, ja, ja, ja)
The old man will say: "Success proves me right" (yeah, yeah, yeah, yeah)
Der Erfolg gibt mir Recht (ja, ja)
Success proves me right (yeah, yeah)
Der Erfolg gibt mir Recht (ja, ja)
Success proves me right (yeah, yeah)
Wenn meine Seele einmal den Körper verlässt
When my soul leaves my body
Wird der alte Mann sagen: "Der Erfolg gibt mir Recht" (ja, ja)
The old man will say: "Success proves me right" (yeah, yeah)
Der Erfolg gibt mir Recht (Der Erfolg gibt mir Recht)
Success proves me right (Success proves me right)
Der Erfolg gibt mir Recht (Der Erfolg gibt mir Recht)
Success proves me right (Success proves me right)
Der Erfolg gibt mir Recht (Der Erfolg gibt mir Recht)
Success proves me right (Success proves me right)
Das Volk, Volk, Volk, Volk, Volk, Volk, Vo-Volk, gibt mir Recht
The people, people, people, people, people, people, peo-people, prove me right
Der Erfolg gibt mir Recht
Success proves me right
Der Erfolg gibt mir Recht
Success proves me right
Der Erfolg gibt mir, -folg gibt mir, -folg gibt mir Recht
Success proves me, -cess proves me, -cess proves me right
Der Erfolg gibt mir Recht
Success proves me right
Der Erfolg gibt mir Recht
Success proves me right
Der Erfolg gibt mir, -folg gibt mir, -folg gibt-gibt-gibt
Success proves me, -cess proves me, -cess proves-proves-proves
Der Erfolg gibt mir Recht
Success proves me right
Der Erfolg gibt mir Recht
Success proves me right
Der Erfolg gibt mir, -folg gibt mir, -folg gibt mir Recht
Success proves me, -cess proves me, -cess proves me right
Der Erfolg gibt mir Recht
Success proves me right
Der Erfolg gibt mir Recht
Success proves me right
Der Erfolg-folg-folg, das Volk gibt mir Recht
Suc-cess-cess-cess, the people prove me right
Fiat, Fiat, Fiat Tipo 16V
Fiat, Fiat, Fiat Tipo 16V
Psst, Hallo, Leckermäulchen
Psst, hello, sweet tooth





Writer(s): Ahzumjot, Hendrik Bolz, Moritz Wilken, Silkersoft


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.