Zuhal Olcay - Aşktan Ölenler Meydanı - traduction des paroles en russe

Aşktan Ölenler Meydanı - Zuhal Olcaytraduction en russe




Aşktan Ölenler Meydanı
Площадь умерших от любви
Seninle bu şehrin yoksul yağmurlarlarında
С тобой под скупыми дождями этого города
Sevda Kaçağı iki yolcuyuz biz
Мы два беглеца от любви
Ayrılık kuşları konmuş saçlarına
Птицы разлуки сели в твои волосы
Aşkı kaybeden iki suçluyuz biz
Мы два преступника, потерявшие любовь
Ayrılık kuşları konmuş saçlarına
Птицы разлуки сели в твои волосы
Aşkı kaybeden iki suçluyuz biz
Мы два преступника, потерявшие любовь
Yorgun bir masada oturmuşuz
Мы сидим за усталым столом
Gidenleri bitenleri anlatıyorsun
Ты рассказываешь об ушедших, о закончившемся
Her cümlen zifiri bir karanlık
Каждое твое предложение кромешная тьма
Gözümdeki son güneşi batırıyorsun
Ты гасишь последнее солнце в моих глазах
Kelimeler azalırken masadan kalkıyoruz
Когда слова иссякают, мы встаем из-за стола
Masada bir hayat bırakıyoruz
Оставляем за столом целую жизнь
Sen kaderini yazarken her adımda
Ты пишешь свою судьбу с каждым шагом
Ben kaldım unutulanlar kervanında
А я осталась в караване забытых
Sen kaderini yazarken her adımda
Ты пишешь свою судьбу с каждым шагом
Ben kaldım unutulanlar kervanında
А я осталась в караване забытых
Denizler gemiler şehirler yanıyor gidiyorsun
Моря, корабли, города горят, ты уходишь
Zehirli zakkum gibi içime akıyorsun
Как ядовитый олеандр, вливаешься в меня
Bu meydandan ayrılırken zaman dursun
Пусть время остановится, когда мы покинем эту площадь
Adı aştan ölenler meydanı olsun
Пусть она называется площадью умерших от любви
Bu meydandan ayrılırken zaman dursun
Пусть время остановится, когда мы покинем эту площадь
Adı aşktan ölenler meydanı olsun
Пусть она называется площадью умерших от любви
Adı aşktan ölenler meydanı olsun
Пусть она называется площадью умерших от любви
Adı ı aşktam ölenler meydanı olsun
Пусть она называется площадью умерших от любви





Writer(s): Gunay Coban, Selim Atakan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.