Zuhal Olcay - Güvercin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zuhal Olcay - Güvercin




Güvercin
Pigeon
Yorulduk mu güvercin?
Are we tired, dove?
Bir yerlere konalım mı?
Maybe we should land somewhere?
Çok ıslandı kanatların
Your wings are so wet,
Durup nefes alalım mı?
Let's stop and catch our breath?
Belki yolumuz yakın
Maybe our journey is close,
Sen uçarsan ey umut
If you fly, oh hope,
Doğan güneş bizden yana
The rising sun is on our side,
İlk doğuşu değil ki bu
It's not the first dawn.
Belki yolumuz yakın
Maybe our journey is close,
Sen uçarsan ey umut
If you fly, oh hope,
Doğan güneş bizden yana
The rising sun is on our side,
İlk doğuşu değil ki bu
It's not the first dawn.
Yorulduk mu umudum?
Are we tired, my hope?
Bir yerlere konalım mı?
Maybe we should land somewhere?
Çok ıslandı kanatların
Your wings are so wet,
Durup nefes alalım m?
Let's stop and catch our breath?
Belki yolumuz yakın
Maybe our journey is close,
Sen uçarsan ey umut
If you fly, oh hope,
Doğan güneş bizden yana
The rising sun is on our side,
İlk doğuşu değil ki bu
It's not the first dawn.
Belki yolumuz yakın
Maybe our journey is close,
Sen uçarsan ey umut
If you fly, oh hope,
Doğan güneş bizden yana
The rising sun is on our side,
İlk doğuşu değil ki bu
It's not the first dawn.
Yorulduk mu güvercin?
Are we tired, dove?
Bir yerlere konalım mı?
Maybe we should land somewhere?
Çok ıslandı kanatların
Your wings are so wet,
Durup nefes alalım m?
Let's stop and catch our breath?
Yorulduk mu umudum?
Are we tired, my hope?
Bir yerlere konalım mı?
Maybe we should land somewhere?
Çok ıslandı kanatların
Your wings are so wet,
Durup nefes alalım m?
Let's stop and catch our breath?





Writer(s): Mustafa Vedat Sakman, Ferhan Sensoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.