Paroles et traduction Zuhal Olcay - Kafam Karışıyor
Kafam Karışıyor
Голова идет кругом
Kafam
karışıyor
senin
adına
Моя
голова
идет
кругом
от
тебя,
Bir
başkasına
kur
yapmana
От
того,
что
ты
заигрываешь
с
другой.
Kafam
karışıyor
senin
adına
Моя
голова
идет
кругом
от
тебя,
Tüylerini
parlatmana
От
того,
как
ты
прихорашиваешься.
Kendinden
memnun
kendini
anlatmana
От
того,
как
ты
собой
доволен,
как
рассказываешь
о
себе,
Kendinden
memnun
kendini
anlatmana
От
того,
как
ты
собой
доволен,
как
рассказываешь
о
себе.
Kafam
karışıyor
şu
kadınlara
Моя
голова
идет
кругом
от
этих
женщин,
Kaçamak
bakışlara,
ince
göndermelere
От
их
украдкой
брошенных
взглядов,
от
их
тонких
намеков,
Seni
benden
çalmak
istemelerine
От
их
желания
украсть
тебя
у
меня.
Kafam
karışıyor
kafam
Моя
голова
идет
кругом,
Sana
ilk
rastlamış
olmama
От
того,
что
я
вообще
встретила
тебя,
Ve
ilk
aşkım
adına
И
во
имя
моей
первой
любви,
Her
şeyin
ilki
oluşuna
От
того,
что
с
тобой
всё
было
впервые.
Kafam
karışıyor
kafam
Моя
голова
идет
кругом,
Her
şeyin
sonu
olduğuna
От
того,
что
всему
приходит
конец,
Sonların
varlığına
От
того,
что
финал
неизбежен,
Ve
bunu
sende
yaşadığıma
И
от
того,
что
я
переживаю
это
с
тобой.
Kafam
karışıyor
kendi
adıma
Моя
голова
идет
кругом,
Dingin
bir
nefes
uğruna
Ради
одного
спокойного
вздоха.
Kafam
karışıyor
kendi
adıma
Моя
голова
идет
кругом,
Karmaşık
vahşi
ormanında
В
твоих
дебрях,
в
твоих
диких
чащах.
Labirentlerinde
havasız
yalnız
kalışıma
От
того,
что
я
одиноко
задыхаюсь
в
твоем
лабиринте,
Labirentlerinde
havasız
yalnız
kalışıma
От
того,
что
я
одиноко
задыхаюсь
в
твоем
лабиринте.
Kafam
karışıyor
yalanlarına
Моя
голова
идет
кругом
от
твоей
лжи,
İktidar
kavgalarına
От
твоей
борьбы
за
власть,
Hatta
her
şeyin
bitmesini
göze
almana
От
того,
что
ты
готов
поставить
всё
на
кон,
"Ben
haklıyım"
adına
Лишь
бы
сказать:
"Я
прав".
Kafam
karışıyor
kafam
Моя
голова
идет
кругом,
Sana
ilk
rastlamış
olmama
От
того,
что
я
вообще
встретила
тебя,
Ve
ilk
aşkım
adına
И
во
имя
моей
первой
любви,
Her
şeyin
ilki
oluşuna
От
того,
что
с
тобой
всё
было
впервые.
Kafam
karışıyor
kafam
Моя
голова
идет
кругом,
Her
şeyin
sonu
olduğuna
От
того,
что
всему
приходит
конец,
Sonların
varlığına
От
того,
что
финал
неизбежен,
Ve
bunu
sende
yaşadığıma
И
от
того,
что
я
переживаю
это
с
тобой.
Ve
bunu
sende
yaşadığıma
И
от
того,
что
я
переживаю
это
с
тобой,
Ve
bunu
bende
yaşattığına
И
от
того,
что
ты
заставил
меня
пережить
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Vedat Sakman, Mehmet Teoman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.