Zuhal Olcay - Kara Güvercin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zuhal Olcay - Kara Güvercin




Kara Güvercin
Black Pigeon
Şöminenin bir köşesinde sen
You by the fireside
Bir köşesinde ben
Me by the other side
Aramızda alev alev alev
Flames ablaze between us
Sırtımızda soğuk
Cold behind us
Ve kor bakışlarımız donuk
And our glares are dull
Elimizde içki içilmedikçe
Unless we drink alcohol
İki dudak arasında bir kaç hece
A few syllables between two lips
Yorgun kara bir güvercin gagasında
In a tired, black pigeon's beak
Söz oluyor
Words become
Acı dil, şiddet ve fırtına
Bitter language, violence and storm
Her yer fora, her şey alabora
Everywhere wrecked, everything sinking
Çirkin eller, gözler serseri
Ugly hands, restless eyes
Gelen lekeli, giden lekeli
Coming stained, leaving stained
Çelişki, histeri, kişilik
Contradiction, hysteria, personality
Sevgi çemberi delik deşik
Circle of love full of holes
Sevgi çemberi delik deşik
Circle of love full of holes
Ben yatak ucuna ilişmiş
I'm sitting at the edge of the bed
Ellerim kenetli, gözlerim yerde
My hands are clasped, my eyes on the floor
Sen pencerede
You're at the window
Camda buğulu bulut
Blurry cloud on the glass
Damla damla zehir düşmekte
Drops of poison falling
Gövdelere
Onto bodies
Bir piyano
A piano
Geçmişin parmakları usta
The fingers of the past are adept
Sen beyaz ben siyah tuşlarda
You on the white keys, me on the black
Gamlarımız notaya dönüşüyor
Our sorrows transform into notes
Atonal alışkanlıklarımızla
With our atonal habits
Acı dil, şiddet ve fırtına
Bitter language, violence and storm
Her yer fora, her şey alabora
Everywhere wrecked, everything sinking
Çirkin eller, gözler serseri
Ugly hands, restless eyes
Gelen lekeli, giden lekeli
Coming stained, leaving stained
Çelişki, histeri, kişilik
Contradiction, hysteria, personality
Sevgi çemberi delik deşik
Circle of love full of holes
Sevgi çemberi delik deşik
Circle of love full of holes
Söndü şömine
The fire has gone out
Gün kelepçeli
The day in chains
Sen ve ben zindan içinde
You and I in prison
Birbirimize kelepçeli
Chained to each other
Yıkılmış piyanonun sinesinde
In the bosom of the ruined piano
Kara güvercin öylece yatıyor
The black pigeon lies still
Korkudan kocaman olmuş şimdi
Now grown huge with fear
Ölü gözleri, ölü gözleri, ölü gözleri
Dead eyes, dead eyes, dead eyes





Writer(s): Mustafa Vedat Sakman, Mehmet Teoman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.