Zuhal Olcay - Kimse Bilmez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zuhal Olcay - Kimse Bilmez




Kimse Bilmez
Никто не знает
Bulut geçti, gözyaşları kaldı çimende
Прошли облака, на траве остались слезы,
Gül rengi şarap, içilmez mi böyle günde?
Вино цвета розы, разве не пьют в такие дни?
Seher yeli eser, yırtar eteğini gülün
Веет утренний ветер, треплет лепестки роз,
Güle baktıkça çırpınır yüreği bülbülün
Сердце соловья трепещет, когда он смотрит на розы.
Bu yıldızlı gökler ne zaman başladı dönmeye?
Когда же эти звёздные небеса начали вращаться?
Kimse bilmez, kimse bilmez
Никто не знает, никто не знает...
Bulut geçti, gözyaşları kaldı çimende
Прошли облака, на траве остались слезы,
Gül rengi şarap, içilmez mi böyle günde?
Вино цвета розы, разве не пьют в такие дни?
Seher yeli eser, yırtar eteğini gülün
Веет утренний ветер, треплет лепестки роз,
Güle baktıkça çırpınır yüreği bülbülün
Сердце соловья трепещет, когда он смотрит на розы.
Bu yıldızlı gökler ne zaman başladı dönmeye?
Когда же эти звёздные небеса начали вращаться?
Kimse bilmez, kimse bilmez
Никто не знает, никто не знает...
Bulut geçti, gözyaşları kaldı çimende
Прошли облака, на траве остались слезы,
Gül rengi şarap, içilmez mi böyle günde?
Вино цвета розы, разве не пьют в такие дни?
Seher yeli eser, yırtar eteğini gülün
Веет утренний ветер, треплет лепестки роз,
Güle baktıkça çırpınır yüreği bülbülün
Сердце соловья трепещет, когда он смотрит на розы.
Bu yıldızlı gökler ne zaman başladı dönmeye?
Когда же эти звёздные небеса начали вращаться?
Kimse bilmez, kimse bilmez
Никто не знает, никто не знает...
Bu yıldızlı gökler ne zaman başladı dönmeye?
Когда же эти звёздные небеса начали вращаться?
Kimse bilmez, kimse bilmez
Никто не знает, никто не знает...
Kimse bilmez
Никто не знает...
Kimse bilmez
Никто не знает...
Kimse bilmez, himse bilmez
Никто не знает, никто не знает...





Writer(s): Mehmet Gureli, Omer Hayyam, Aytekin Gazi Atas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.