Paroles et traduction Zuhal Olcay - Olsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Böyle
bir
aşk
hiç
yaşamış
mıydım
bilmiyorum
I've
never
known
a
love
like
this
before
Hırpalanmış
mıydım,
yıpratılmış
mıydım
böylesine?
Have
I
ever
been
this
battered,
this
worn?
Sevinçlerimde,
kederlerimde,
her
günümde
In
my
joys,
in
my
sorrows,
every
day
Bekletmiş
miydim,
hep
özlemiş
miydim
geçmişte
de?
Have
I
ever
waited,
always
longed
for
you?
Ama
olsun,
olsun,
pişman
değilim
But
let
it
be,
let
it
be,
I
have
no
regrets
Zaten
ben
bunları
anı
olsun
diye
yaşadım
After
all,
I
lived
all
this
for
the
memories
Ama
olsun,
olsun,
pişman
değilim
But
let
it
be,
let
it
be,
I
have
no
regrets
Zaten
ben
bunları
anı
olsun
diye
yaşadım
After
all,
I
lived
all
this
for
the
memories
Kimin
gözlerinde
güneşi
gördüm
böyle
derinde?
In
whose
eyes
have
I
seen
the
sun
this
deeply?
Çok
ağlamış
mıydım,
hüzünlenmiş
miydim
gidince?
Have
I
ever
cried
so
much,
been
so
sad
when
you
left?
İyi
günlerimde,
kötü
günlerimde
hep
seninle
In
my
good
days,
in
my
bad
days,
always
with
you
Aldatılmış
mıydım,
terk
edilmiş
miydim
geçmişte
de?
Have
I
ever
been
deceived,
abandoned
in
the
past?
Ama
olsun,
olsun,
pişman
değilim
But
let
it
be,
let
it
be,
I
have
no
regrets
Zaten
ben
bunları
anı
olsun
diye
yaşadım
After
all,
I
lived
all
this
for
the
memories
Ama
olsun,
olsun,
pişman
değilim
But
let
it
be,
let
it
be,
I
have
no
regrets
Zaten
ben
bunları
anı
olsun
diye
yaşadım
After
all,
I
lived
all
this
for
the
memories
Böyle
bir
aşk
hiç
yaşamış
mıydım
bilmiyorum
I've
never
known
a
love
like
this
before
Hırpalanmış
mıydım,
yıpratılmış
mıydım
böylesine?
Have
I
ever
been
this
battered,
this
worn?
Sevinçlerimde,
kederlerimde,
her
günümde
In
my
joys,
in
my
sorrows,
every
day
Terk
edilmiş
miydim
hep
yalnızlığıma
geçmişte
de?
Have
I
ever
been
abandoned
to
my
loneliness
in
the
past
too?
Ama
olsun,
olsun,
pişman
değilim
But
let
it
be,
let
it
be,
I
have
no
regrets
Zaten
ben
bunları
anı
olsun
diye
yaşadım
After
all,
I
lived
all
this
for
the
memories
Ama
olsun,
olsun,
pişman
değilim
But
let
it
be,
let
it
be,
I
have
no
regrets
Zaten
ben
bunları
anı
olsun
diye
yaşadım
After
all,
I
lived
all
this
for
the
memories
Ama
olsun,
olsun,
pişman
değilim
But
let
it
be,
let
it
be,
I
have
no
regrets
Zaten
ben
bunları
anı
olsun
diye
yaşadım
After
all,
I
lived
all
this
for
the
memories
Ama
olsun,
olsun,
pişman
değilim
But
let
it
be,
let
it
be,
I
have
no
regrets
Zaten
ben
bunları
anı
olsun
diye
yaşadım
After
all,
I
lived
all
this
for
the
memories
Ama
olsun,
olsun,
pişman
değilim
But
let
it
be,
let
it
be,
I
have
no
regrets
Zaten
ben
bunları
anı
olsun
diye
yaşadım
After
all,
I
lived
all
this
for
the
memories
Ama
olsun,
olsun,
pişman
değilim
But
let
it
be,
let
it
be,
I
have
no
regrets
Zaten
ben
bunları
anı
olsun
diye
yaşadım
After
all,
I
lived
all
this
for
the
memories
Ama
olsun,
olsun,
pişman
değilim
But
let
it
be,
let
it
be,
I
have
no
regrets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aydan Burhan, Vedat Sakman, Zuhal Olcay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.