Paroles et traduction Zuhal Olcay - Süreyya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sahilde
bir
yaz
gecesi
A
summer
night
by
the
seaside
Deniz
durgun,
gökte
dolunay
The
sea
is
calm,
the
full
moon
in
the
sky
Ateş
kızgın
kora
dönmüş
The
fire
has
turned
into
hot
embers
Dudağında
gizli
bir
alay
A
secret
mockery
on
her
lips
Kadının
gözleri
ateş
The
woman's
eyes
are
fire
Ateşin
gözleri
kadın
The
fire's
eyes
are
the
woman
Kadın
ateş
ritim
müzik
The
woman
fire
rhythm
music
Sevdalı,
sevdalı,
sevdalı
In
love,
in
love,
in
love
Kızgın
ve
aşık
Furious
and
in
love
Güzel
Süreyya
Beautiful
Sureyya
Süre,
süre,
süre
Süreyya,
Süreyya
Sure,
sure,
sure
Sureyya,
Sureyya
Aşık
Süreyya
In
love
Sureyya
Güzel
Süreyya
Beautiful
Sureyya
Süre,
süre,
süre
Süreyya,
Süreyya
Sure,
sure,
sure
Sureyya,
Sureyya
Aşık
Süreyya
In
love
Sureyya
Kumsalda
keyif
gecesi
A
night
of
fun
on
the
beach
Kahkahalar
sarhoş
şarkılar
Laughter,
drunken
songs
Dostluklara
yelken
açmış
With
friendships
set
sail
Neşe
dolu
mutlu
insanlar
Happy
people,
full
of
joy
Kadının
gözleri
deniz
The
woman's
eyes
are
the
sea
Denizin
gözleri
kadın
The
sea's
eyes
are
the
woman
Kadın
deniz
ritim
müzik
The
woman
sea
rhythm
music
Sevdalı,
sevdalı,
sevdalı
In
love,
in
love,
in
love
Kızgın
ve
aşık
Furious
and
in
love
Güzel
Süreyya
Beautiful
Sureyya
Süre,
süre,
süre
Süreyya,
Süreyya
Sure,
sure,
sure
Sureyya,
Sureyya
Aşık
Süreyya
In
love
Sureyya
Güzel
Süreyya
Beautiful
Sureyya
Süre,
süre,
süre
Süreyya,
Süreyya
Sure,
sure,
sure
Sureyya,
Sureyya
Aşık
Süreyya
In
love
Sureyya
Güzel
Süreyya
Beautiful
Sureyya
Süre,
süre,
süre
Süreyya,
Süreyya
Sure,
sure,
sure
Sureyya,
Sureyya
Aşık
Süreyya
In
love
Sureyya
Güzel
Süreyya
Beautiful
Sureyya
Süre,
süre,
süre
Süreyya,
Süreyya
Sure,
sure,
sure
Sureyya,
Sureyya
Aşık
Süreyya
In
love
Sureyya
Güzel
Süreyya
Beautiful
Sureyya
Süre,
süre,
süre
Süreyya,
Süreyya
Sure,
sure,
sure
Sureyya,
Sureyya
Aşık
Süreyya
In
love
Sureyya
Güzel
Süreyya
Beautiful
Sureyya
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vedat Sakman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.