Zuhal Olcay - Yalnızlığım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zuhal Olcay - Yalnızlığım




Yalnızlığım
Мое одиночество
Yeni tanıştık belki de
Может, мы только познакомились,
Ama kim bilir belki de hep vardın
Но кто знает, может, ты всегда был рядом.
Eşlik ediyordun sessiz ve sinsice belki de
Может, ты тихо и незаметно составлял мне компанию.
Şimdi şimdi anlıyorum
Только сейчас я понимаю,
Kurnazca ayırdın beni belki de
Что ты хитро отделил меня ото всех,
Lime lime savurdun sevdiklerimi belki de
Что ты по крупицам разбросал тех, кого я любила.
Yalnızlığım
Мое одиночество,
Yaşamak zorunda olduğum beraberliğimsin
Ты мой союз, с которым я вынуждена жить.
Yalnızlığım
Мое одиночество,
Kanımsın, canımsın, sen benim çaresizliğimsin
Ты моя кровь, моя душа, ты моя беспомощность.
Yalnızlığım
Мое одиночество,
Bugünüm, yarınım, sen benim hüzünlerimsin
Ты мой сегодняшний и завтрашний день, ты моя печаль.
Yalnızlığım
Мое одиночество,
Tek bilebildiğim sen benim vazgeçilmezimsin
Ты единственное, в чем я уверена, ты то, от чего я не могу отказаться.
Senin olmamı istedin
Ты хотел, чтобы я стала твоей,
Ama belki de bir âşık gibi
Но, возможно, как влюбленный,
İnatla bunca zaman kendine sakladın belki de
Ты упрямо хранил это в себе все это время.
Bir tohum gibi serpildin filizlendin
Ты пророс как семя, пустил корни,
Ben oldun belki de
И стал мной,
Yatağımı bile paylaşabilmek için benimle
Чтобы делить со мной даже мою постель.
Yalnızlığım
Мое одиночество,
Yaşamak zorunda olduğum beraberliğimsin
Ты мой союз, с которым я вынуждена жить.
Yalnızlığım
Мое одиночество,
Kanımsın, canımsın, sen benim çaresizliğimsin
Ты моя кровь, моя душа, ты моя беспомощность.
Yalnızlığım
Мое одиночество,
Bugünüm, yarınım, sen benim hüzünlerimsin
Ты мой сегодняшний и завтрашний день, ты моя печаль.
Yalnızlığım
Мое одиночество,
Tek bilebildiğim sen benim vazgeçilmezimsin
Ты единственное, в чем я уверена, ты то, от чего я не могу отказаться.
Yalnızlığım
Мое одиночество,
Yaşamak zorunda olduğum beraberliğimsin
Ты мой союз, с которым я вынуждена жить.
Yalnızlığım
Мое одиночество,
Kanımsın, canımsın, sen benim çaresizliğimsin
Ты моя кровь, моя душа, ты моя беспомощность.





Writer(s): Mehmet Teoman, Mustafa Vedat Sakman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.