Paroles et traduction Zuhal - Senle Açamam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senle Açamam
I Can't Bloom with You
Bir
fidan
olsam
toprakta
suyum
sen
olsan
If
I
were
a
sapling,
and
you
were
the
water
in
the
soil
Kurur
kalırım
gülüm
senle
açamam
I
would
wither
and
die,
my
dear,
I
can't
bloom
with
you
Varsa
söylenecek
bir
söz
sevgi
adına
If
there
are
words
to
be
said
in
the
name
of
love
Bırak
ben
söylerim
gülüm
sen
sadece
sus...
Let
me
say
them,
my
darling,
you
just
keep
quiet...
Görmedin
mi
vefasızlar
vefa
görmezler
Haven't
you
seen,
the
faithless
never
find
faith
Bilir
misin
son
sözü
aşk
adamı
söyler
The
last
word,
my
dear,
is
always
spoken
by
the
man
of
love
Son
demlere
bakıp
yüreğini
soğutma
Don't
cool
your
heart
by
looking
at
the
final
moments
Bu
yürek
kırk
vefasızı
bir
anda
siler.
This
heart
can
erase
forty
faithless
ones
in
an
instant.
Tel
tel
olsa
yüreğim
her
tel
sen
olsan
If
my
heart
were
to
be
torn
into
pieces,
each
piece
being
you
Koparırım
yüreğimi
yine
aramam
seni.
I
would
rip
out
my
heart
and
still
not
look
for
you.
Varsa
söylenecek
bir
söz
sevgi
adına
If
there
are
words
to
be
said
in
the
name
of
love
Bırak
ben
söylerim
gülüm
sen
sadece
sus.
Let
me
say
them,
my
darling,
you
just
keep
quiet.
İşte
böyle
gideceksin
salına
salına
So
this
is
how
you'll
leave,
swaying
from
side
to
side
Ardına
baka
baka
Looking
behind
you
Kimi
bekliyorsun
da
bakarsın
ardina
demezler
mi
adama
Why
are
you
looking
behind
you,
waiting
for
someone?
Sen
bir
gurursuzu
sevmedin
ki
güzelim
ki
gelsin
ardından
You
didn't
love
a
proud
man,
my
beauty,
to
come
after
you
O
asilce
sevdi
ve
asilce
gitti
He
loved
nobly
and
left
nobly
Yaptığını
çekeceğinden
kuşkun
mu
vardı
da
Did
you
have
any
doubt
that
you
would
suffer
for
your
actions?
Şimdi
elem
içinde
ağlarsin
Now
you
weep
in
agony
Görünen
köy
misali
varmıydı
gerek
kılavuza
Was
there
a
need
for
a
guide
when
the
village
was
in
sight?
Şimdi
yerli
yersiz
ağlama
vaktidir
Now
it's
time
to
cry
for
no
reason
Çevrene
ne
yapacagım
diye
sorma
vaktidir
It's
time
to
ask
your
surroundings
what
you'll
do
Alacağin
cevabı
ben
söyleyim
güzelim
I'll
tell
you
the
answer
you'll
get,
my
beauty
Bilmiyorum
diyecekler
I
don't
know,
they'll
say
Kimin
gücü
yeterki
zamanı
geri
çevirmeye
Who
has
the
power
to
turn
back
time?
Öyleyse
sen
sadece
susmayı
dene
So
just
try
to
keep
quiet
İlk
gittiğin
gibi
güçlü
sansınlar
seni
Let
them
think
you're
strong,
just
like
when
you
first
left
Bu
beni
daha
mutlu
eder
This
would
make
me
happier
Bir
çaresizimi
sevmişim
dememem
için
So
that
I
don't
have
to
say
I
loved
a
helpless
man
Sen
öyle
olmasanda
ve
ben
bilsemde
Even
if
you
aren't
and
I
know
Sen
güçlüymüş
gibi
yap
Pretend
to
be
strong
Şimdi
hoşcakal
deme
zamanı
ama
sen
hoşcakalmayı
haketmiyorsun
Now
it's
time
to
say
goodbye,
but
you
don't
deserve
a
goodbye
Sevmenin
ve
sevilmenin
hakkını
verebilenindir
o
It's
for
those
who
can
give
and
receive
love
Sana
söylenecek
tek
bir
sözum
var
I
have
only
one
thing
to
say
to
you
Bu
ömrü
sevgiye
hasret
May
you
live
a
life
yearning
for
love
Mecnun
misali
yaşaman
dileğiyle...
Like
Majnun...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Yeşilgül, Ufuk Yeşilgül
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.