Paroles et traduction Zuleyka Barreiro feat. Kevin Pena - Te Mostrare Mi Gloria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Mostrare Mi Gloria
I will show you my glory
Fue
largo
el
camino
The
journey
was
long
Fueron
dias
de
llantos
y
pruebas
There
were
days
of
crying
and
trials
Fue
un
gran
desafio
It
was
a
great
challenge
Donde
todos
se
alejaron,
no
habian
amigos
Where
everyone
walked
away,
there
were
no
friends
Y
el
dolor
se
adueñaba
de
mi
corazón
tan
herido
And
the
pain
took
over
my
wounded
heart
Fue
duro
el
proceso
The
process
was
hard
Buscaba
una
salida
y
no
la
hallaba
I
looked
for
a
way
out
and
couldn't
find
it
Escuche
una
voz
que
me
dijo:
te
traje
al
desierto
I
heard
a
voice
that
told
me:
I
brought
you
to
the
desert
Para
que
entiendas
que
solo
yo
soy
tu
ayudador
y
sustento
So
that
you
understand
that
I
am
your
only
helper
and
provider
Te
traje
aqui
para
mostrarte
mi
gloria
para
q
entiendas
de
una
vez
y
por
todas
I
brought
you
here
to
show
you
my
glory
so
that
you
understand
once
and
for
all
Que
yo
soy
el
Dios
que
promete
y
nunca
falla
That
I
am
the
God
who
promises
and
never
fails
Peleo
cada
una
de
tus
batallas
I
fight
each
of
your
battles
Te
traje
aqui
porque
te
amo
I
brought
you
here
because
I
love
you
Para
qu
entiendas
que
jamas
te
he
abandonado
So
that
you
understand
that
I
have
never
left
you
Hoy
secare
tu
llanto
Today
I
will
dry
your
tears
Hoy
tu
desierto
ha
terminado.
Today
your
desert
is
over.
Te
mostrare
mi
gloria
I
will
show
you
my
glory
Y
en
tu
vida
escribire
u
a
nueva
historia
And
in
your
life
I
will
write
a
new
story
Abrire
el
mar
y
cruzaras...
Al
otro
lado
I
will
open
the
sea
and
you
will
cross...
To
the
other
side
Me
has
mostrado
tu
gloria
You
showed
me
your
glory
Y
en
mi
vida
escribistes
una
nueva
historia
And
in
my
life
you
wrote
a
new
story
Abristes
el
mar
y
cruzare...
Al
otro
lado.
You
opened
the
sea
and
I
will
cross...
To
the
other
side.
Pausa
y
otravez
el
coro
Pause
and
the
chorus
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zuleyka Barreiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.