Paroles et traduction Zulfu Livaneli - Açılın Kapılar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Açılın Kapılar
Откройте ворота
Hızır
Paşa
Bizi
Berdar
Etmeden
Пока
Хызыр-паша
не
поверг
меня
в
печаль,
Açılın
Kapılar
Şaha
Gideyim
Откройте
ворота,
я
иду
к
своей
возлюбленной.
Siyaset
Günleri
Gelip
Çatmadan
Пока
не
наступили
дни
политических
игр,
Açılın
Kapılar
Şaha
Gideyim
Откройте
ворота,
я
иду
к
своей
возлюбленной.
Yıkılın
Kaleler
Dosta
Gideyim
Рухните,
стены,
я
иду
к
своей
любимой.
Kalenin
Kapısı
Daşdan
Demirden
Ворота
крепости
из
камня
и
железа,
Yanlarım
Çürüdü
Yaşdan
Yağmurdan
Мои
бока
истлели
от
лет
и
дождей,
Bir
Kimsem
Yoktur
Ki
Dostu
Çağırtam
Нет
у
меня
никого,
чтобы
позвать
друга.
Açılın
Kapılar
Şaha
Gideyim
Откройте
ворота,
я
иду
к
своей
возлюбленной.
Yıkılın
Kaleler
Dosta
Gideyim
Рухните,
стены,
я
иду
к
своей
любимой.
Çıkarım
Bakarım
Kale
Başına
Взойду,
посмотрю
на
вершину
крепости,
Mümin
Müslümanlar
Gider
İşine
Верующие
мусульмане
идут
по
своим
делам,
Bir
Ben
Mi
Düşmüşem
Can
Telaşına
Неужели
я
один
попал
в
эту
смертельную
тревогу?
Açılın
Kapılar
Şaha
Gideyim
Откройте
ворота,
я
иду
к
своей
возлюбленной.
Yıkılın
Kaleler
Dosta
Gideyim
Рухните,
стены,
я
иду
к
своей
любимой.
Abdal
Pir
Sultan'ım
Ye
Hızır
Paşa
Я
Абдал
Пир
Султан,
о,
Хызыр-паша,
Bizi
Hasret
Koydun
Kavum
Kardaşa
Ты
разлучил
меня
с
моими
братьями,
Yazılan
Mı
Gelir
Sağ
Olan
Basa
Разве
то,
что
написано,
постигнет
живого
басу?
Açılın
Kapılar
Şaha
Gideyim
Откройте
ворота,
я
иду
к
своей
возлюбленной.
Yıkılın
Kaleler
Dosta
Gideyim
Рухните,
стены,
я
иду
к
своей
любимой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.