Zulfu Livaneli - Kuşların Vurulduğu Zaman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zulfu Livaneli - Kuşların Vurulduğu Zaman




Uyuyup uyandım da elime dolandım
Я заснул и проснулся и обернулся в руке
Uyuyup uyandım da elime dolandım
Я заснул и проснулся и обернулся в руке
Ateş olup yandığımda, ateş olup yandım, yandım, yandım
Огонь горит ли в моей, огонь ли жжет
Türkülerin yorulduğu zamandır şimdi, zamandır şimdi
Народные песни устали сейчас, время сейчас
Türkülerin yorulduğu zamandır şimdi, zamandır şimdi
Народные песни устали сейчас, время сейчас
Zamandır şimdi o
Это время сейчас
Dost diye bildiğim de yalvar yakar oldum
Я умоляю, что знаю, что он друг.
Dost diye bildiğim de yalvar yakar oldum
Я умоляю, что знаю, что он друг.
Yollarına öldüğüm de, yollarına öldüğüm, öldüğüm
Я умираю на их пути, я умираю на их пути, я умираю на их пути
Öldüğüm o
Он тот, кого я умер
Kuşların vurulduğu zamandır şimdi, zamandır şimdi
Время, когда птицы стреляют сейчас, время сейчас
Kuşların vurulduğu zamandır şimdi, zamandır şimdi
Время, когда птицы стреляют сейчас, время сейчас
Zamandır şimdi o
Это время сейчас
Geçmişin geleceğin, kurdun kuşun böceğin
Прошлое, будущее, волк, птица, Жук
Geçmişin geleceğin, kurdun kuşun böceğin
Прошлое, будущее, волк, птица, Жук
Tuz ile ekmeğin de tuz ile ekmeğin, ekmeğin
Хлеб с солью и хлеб с солью, хлеб с солью
Ekmeğin o
Это твой хлеб
Harman olup yorulduğu zamandır şimdi, zamandır şimdi
Это время, когда он устал от смеси, это время, это время
Harman olup yorulduğu zamandır şimdi, zamandır şimdi
Это время, когда он устал от смеси, это время, это время
Zamandır şimdi o
Это время сейчас
Dost diye bildiğim de yalvar yakar oldum
Я умоляю, что знаю, что он друг.
Dost diye bildiğim de yalvar yakar oldum
Я умоляю, что знаю, что он друг.
Yollarına öldüğüm de, yollarına öldüğüm, öldüğüm
Я умираю на их пути, я умираю на их пути, я умираю на их пути
Öldüğüm o
Он тот, кого я умер





Writer(s): Ahmet çuhacı, Zülfü Livaneli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.