Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ondört
yasim
diken
ile
kaplanmis
В
четырнадцать
лет
мой
взгляд
колючим
стал,
как
тернии,
Göz
ucuma
karincalar
toplanmis
В
уголках
глаз
мурашки
словно
собрались
стаей,
Kursun
gelmis
kaslarimin
üstüne
Пуля
пролетела
над
моими
бровями,
Alin
yazim
okur
gibi
saplanmis
Словно
судьбу
читая,
в
сердце
мне
вонзилась.
Uyu
memikoglan
uyu
öte
gecelerde
Спи,
Мемик-парень,
спи,
в
дальних
ночах,
Dagi
daga
kavusturan
ben
idim
Я
был
тем,
кто
сближал
горы
с
горами,
Suyu
suya
eristiren
can
idim
Был
душою,
что
воды
сливала
с
водой,
Yükledim
mi
gece
vakti
kaçagi
Если
в
ночь
контрабанду
я
грузил,
Karanlikta
isilayan
gün
idim
Я
сиял
во
тьме,
как
день.
Uyu
memikoglan
uyu
öte
gecelerde
büyü
Спи,
Мемик-парень,
спи,
в
дальних
ночах,
расти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agathi Dimitrouka, Omer Zulfu Livaneli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.