Paroles et traduction Zulfu Livaneli - Sus Söyleme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sus
söyleme
Молчи,
не
говори,
Bir
şey
söyleme
artık
Ничего
больше
не
говори,
Sus
söyleme
Молчи,
не
говори,
Her
şey
gereksiz
artık
Всё
бессмысленно
теперь.
Bana
düşen
dönüp
de
gitmek
Мне
остается
лишь
уйти,
Sonunda
elimde
kalan
В
итоге,
всё
что
у
меня
осталось
-
Bir
avuç
hüzün
ve
keder
Горстка
печали
и
тоски.
Yeter,
yeter
söyleme,
söyleme
artık
Хватит,
хватит,
не
говори,
не
говори
больше,
Kelimeler
kanatır
yarayı
Слова
ранят
мою
рану.
Gözlerin
anlatıyor
Твои
глаза
говорят,
Mutlu
aşk
yoktur,
yoktur
Счастливой
любви
не
бывает,
не
бывает.
Oysa
ben,
sana
neler
adamıştım
А
я
ведь,
я
столько
тебе
посвятил,
İçli
şarkılar,
kırık
ezgiler
Проникновенные
песни,
грустные
мелодии,
Yüreğimden
süzülüp
gelen
Изливающиеся
из
моего
сердца,
Bırakıp
gittin
beni
А
ты
бросила
меня,
Bir
gün
yollarda,
yollarda
Однажды
на
дороге,
на
дороге.
Yeter,
yetеr
söyleme,
söyleme
artık
Хватит,
хватит,
не
говори,
не
говори
больше,
Kelimеler
kanatır
yarayı
Слова
ранят
мою
рану.
Gözlerin
anlatıyor
Твои
глаза
говорят,
Mutlu
aşk
yoktur,
yoktur
Счастливой
любви
не
бывает,
не
бывает.
Yeter,
yetеr
söyleme,
söyleme
artık
Хватит,
хватит,
не
говори,
не
говори
больше,
Kelimеler
kanatır
yarayı
Слова
ранят
мою
рану.
Gözlerin
anlatıyor
Твои
глаза
говорят,
Mutlu
aşk
yoktur,
yoktur
Счастливой
любви
не
бывает,
не
бывает.
Sus
söyleme,
her
şey
ortada
artık
Молчи,
не
говори,
всё
и
так
ясно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omer Zulfu Livaneli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.