Paroles et traduction Zulfu Livaneli - Sürü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızlığımda
In
my
solitude
Mavi
ve
yeşil,
Blue
and
green,
Tavşan
kanı,
kınalı
- berrak.
Hare's
blood,
henna
- transparent.
Yenerdim
acıları,
kahpelikleri...
I
would
overcome
the
pain,
the
malice...
Gözlerinde
gitmek
sürgüne.
To
go
into
exile
in
your
eyes.
Gözlerinde
yatmak
zindanı
To
lie
in
the
dungeon
of
your
eyes
Gözlerin
hani?
Where
are
your
eyes?
"To
be
or
not
to
be"
değil.
"To
be
or
not
to
be"
is
not.
"Cogito
ergo
sum"
hiç
değil...
"Cogito
ergo
sum"
is
not
at
all...
Asıl
iş,
anlamak
kaçınılmaz'ı,
The
real
task
is
to
understand
the
inevitable,
Durdurulmaz
çığı
The
unstoppable
avalanche
Sonsuz
akımı.
The
endless
stream.
Gözlerinde
içmek
ayışığını.
To
drink
the
moonlight
in
your
eyes.
Gözlerinde
varmak
can
tılsımına.
To
reach
the
talisman
of
life
in
your
eyes.
Gözlerin
hani?
Where
are
your
eyes?
Canımın
gizlisinde
bir
can
idin
ki
In
the
secret
of
my
soul
you
were
a
life
Kan
değil
sevdamız
akardı
geceye,
Our
love
was
not
blood
that
flowed
into
the
night,
Sıktıkça
cellad,
The
executioner
tightened,
Gözlerinde
duymak
üç
- ağaçları
To
hear
the
three
- trees
in
your
eyes
Gözlerinde
susmak,
To
be
silent
in
your
eyes,
Ustura
gibi...
Like
a
razor...
Gözlerin
hani?
Where
are
your
eyes?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.