Zulfu Livaneli - Çağrışa Çağrışa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zulfu Livaneli - Çağrışa Çağrışa




Çağrışa Çağrışa
Çağrışa Çağrışa
Nenni de nenni nenni
Lullaby, lullaby, lullaby
Has nenni nenni
Beloved lullaby, lullaby
Dost nenni nenni
Friend lullaby, lullaby
Çağrışa çağrışa havada turna
Calling, calling in the air, crane
Bağdat′ tan geldin
Did you come from Baghdad
Ağzında hurma
With dates in your mouth
Emanetim sana
My errand to you
Sılama uğra
Stop by my homeland
Eğlen turnam eğlen eğlen pire gidelim
Have fun my crane, have fun, let's go to the fairy
Eğlen turnam eğlen eğlen şaha gidelim
Have fun my crane, have fun, let's go to the king
Ali'nin çağırdığı yere varalım
Let's reach the place where Ali calls
Hasanla Hüseyin′e gönül verelim
Let's give our hearts to Hasan and Hussein
On iki imamlara yüzler sürelim
Let's show our faces to the Twelve Imams
Eğlen turnam eğlen eğlen pire gidelim
Have fun my crane, have fun, let's go to the fairy
Eğlen turnam eğlen eğlen şaha gidelim
Have fun my crane, have fun, let's go to the king
Kerbela Çölü'nden yenimi geldin
Did you just come from the desert of Karbala
Ne yaman ötersin bağrımı deldin
How sweetly you sing, you pierced my heart
Sen de benim gibi yetim mi kaldın
Are you also an orphan like me
Eğlen turnam eğlen eğlen pire gidelim
Have fun my crane, have fun, let's go to the fairy
Eğlen turnam eğlen eğlen şaha gidelim
Have fun my crane, have fun, let's go to the king
Kul Hüseyinim der ki kaynadım coştum
Kul Hüseyinim says, I have boiled and surged
Bu aşkın elinden serimden geçtim
I have passed out from this love
Çağrışa çağrışa Sahralar aştım
I have crossed the deserts, calling out together
Eğlen turnam eğlen eğlen pire gidelim
Have fun my crane, have fun, let's go to the fairy
Eğlen turnam eğlen eğlen şaha gidelim
Have fun my crane, have fun, let's go to the king
Nenni de nenni nenni
Lullaby, lullaby, lullaby
Has nenni nenni
Beloved lullaby, lullaby
Dost nenni nenni
Friend lullaby, lullaby





Writer(s): Kul Hüseyin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.