Zulu - Escapade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zulu - Escapade




Escapade
Побег
Ton compagnon est parti en voyage
Твой спутник уехал в путешествие
Voudrais-tu profiter de cet orage?
Не хочешь ли воспользоваться этой бурей?
Traversant la barrière de corail
Пересекая барьерный риф
Jusqu′à toucher le rivage des îles sauvages
До самого берега диких островов
Nous sommes des païens de petites morales
Мы язычники с нестрогой моралью
Qui ne prieraient pas pour l'au-delà
Которые не молятся о загробной жизни
Comme si le paradis était sur Terre
Как будто рай на Земле
Quand ton âme se retrouve entre mes bras
Когда твоя душа оказывается в моих объятиях
Alors viens, partons vers le large
Так давай, отправимся в открытое море
personne ne nous voit
Где нас никто не видит
Laisse glisser ton corps tout doucement
Отдайся мне, расслабь свое тело
Et contre moi
И прижмись ко мне
Écoute le bruit des vagues et les chants des oiseaux
Слушай шум волн и пение птиц
Se laisser emporter tout doucement dans le courant
Отдадимся течению, нежно и плавно
Sur des îles en îles, de bord à bord
От острова к острову, от берега к берегу
Même au plus profond de ma luxure
Даже в глубине своей страсти
Je n′ai jamais pu oublier ton corps
Я никогда не мог забыть твое тело
Et le souvenir de toi comme une blessure
И воспоминание о тебе как рана
Alors viens, partons vers le large
Так давай, отправимся в открытое море
personne ne nous voit
Где нас никто не видит
Laisse glisser ton corps tout doucement
Отдайся мне, расслабь свое тело
Et contre moi
И прижмись ко мне
Écoute le bruit des vagues et le chant des oiseaux
Слушай шум волн и пение птиц
Se laisser emporter tout doucement dans le courant
Отдадимся течению, нежно и плавно
Alors viens, partons vers le large
Так давай, отправимся в открытое море
personne ne nous voit
Где нас никто не видит
Laisse glisser ton corps tout doucement
Отдайся мне, расслабь свое тело
Contre moi (contre moi)
Ко мне (ко мне)
Écoute le bruit des vagues et les chants des oiseaux
Слушай шум волн и пение птиц
Se laisser emporter tout doucement dans le courant
Отдадимся течению, нежно и плавно
(Viens) Partons vers le large (Viens)
(Давай) Отправимся в открытое море (Давай)
Alors viens (viens tout contre moi)
Так давай (прижмись ко мне)
Alors viens
Так давай





Writer(s): Louis Michel Bavajee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.