Zulu - Ti lapli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zulu - Ti lapli




Ti lapli
Rain Has Ceased
Ti la pli fini tombé
Rain has already stopped falling
Dernier goutte dilo lors feuille
Last drops of water on leaves
Laisse soleil fer so reveil
Let the sun awaken
Couma dire l′été dans l'air
As if to say summer is in the air
Couleur bleu dan le ciel
Blue hues in the sky
L′atmosphere donne moi lezel
The atmosphere enchants me
Ti la pli fini tombé
Rain has already stopped falling
Dernier goutte dilo lors feuille
Last drops of water on leaves
Laisse soleil fer so reveil
Let the sun awaken
Couma dire l'été dans l'air
As if to say summer is in the air
Couleur bleu dan le ciel
Blue hues in the sky
L′atmosphere donne moi lezel
The atmosphere enchants me
Mo ti zis derrier la fenet
I stood by the window
Pe contempler pe apprecier
Contemplating and appreciating
Get chance ki mo in gagner pou exister
The chance given to me to exist
Trop souvent pe critiker pa prend letemps pou apprecier
Too often we criticize and forget to appreciate
Lerla zoli moment nek traverser
Then the beautiful moment has passed
Tadatatada
Tadatatada
Tadatatada
Tadatatada
Ban zenfants zouer dans soleil
Children play in the sun
La marelle ziska leciel
Hopscotch up to the sky
Zok lizie plein etincelles
Their eyes sparkle brightly
Mo Ban comouade dan coin simen
My neighbors on the street corner
Ti pe donn pigeons manze
Were feeding pigeons
Zot dire fer letemp passer
They said it makes the time pass
Si mo kapav vinn enn peinte immortalise sa moment la
If only I could become a painter and immortalize this moment
Enn tableau couleur l′amour ti pou extra
A canvas adorned with colors of love would be exquisite
Chaque foi qui mo nuage vinn gris
Whenever my clouds turn gray
Mo ti peine li en couleur rose
I would redden them with hues of pink
Mo l'univers gagne forme l′apotheose
My world takes shape, the apotheosis
Mo l'univers gagne forme l′apotheose
My world takes shape, the apotheosis
Mo l'univers gagne forme l′apotheose
My world takes shape, the apotheosis
Tadatatada
Tadatatada
Tadatatada
Tadatatada
Ti la pli fini tombé
Rain has already stopped falling





Writer(s): Louis Michel Bavajee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.