Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der richtige Moment
The Right Moment
You
unlock
this
door
with
the
key
of
imagination
You
unlock
this
door
with
the
key
of
imagination
Du
kennst
mein'n
Nam'n
vom
Hör'n
You
know
my
name
from
hearing
it
around
Stopp
mal
kurz,
du
störst,
auf
deine
Fragen
hab'
ich
gar
kein'n
Turn
Hold
up,
you're
interrupting,
I'm
not
interested
in
your
questions
Und
das
Haze
betäubt
meine
Sinne
And
the
haze
numbs
my
senses
Ich
seh'
Dinge
klar,
während
andre
vor
mir
verblinden
I
see
things
clearly,
while
others
before
me
go
blind
Jeder
zweite
macht
auf
Baba,
jeder
zweite
will
hier
labern
Every
other
guy
acts
like
a
big
shot,
everyone
wants
to
talk
here
Aber
wart
mal!
Was
soll
das
ganze
Theater?
But
wait!
What's
all
this
drama
about?
Du
wolltest
ein
Autogramm,
nimm
schon
You
wanted
an
autograph,
here
you
go
Sag
mir,
was
soll
Erfolg
mir
bring'n
Tell
me,
what
good
is
success
Wenn
mir
noch
Probleme
in
den
Sinn
komm'n?
If
problems
still
come
to
my
mind?
Wenn
Geld
die
Lösung
ist,
dann
baller'
ich
Lines
für
Kohle
jetzt
If
money
is
the
solution,
then
I'll
spit
lines
for
cash
now
Ich
bin
ein
Profi,
bang'
mit
nur
ei'm
Part
diese
Prominenz
I'm
a
pro,
I
bang
out
this
fame
with
just
one
verse
Du
kennst
mich
ohne
Scherz
You
know
me,
no
joke
Ich
bin
der
Grund,
dass
dieser
Kontinent
brennt
und
jetzt
man
überall
mein
Poster
hängt
I'm
the
reason
this
continent
is
burning
and
my
posters
are
hanging
everywhere
Ich
wurde
unterschätzt
I
was
underestimated
Doch
ich
seh'
momentan
nur
ein'n
Haufen
untalentierter
Affen,
die
sich
Rapper
nenn'n
But
right
now
I
only
see
a
bunch
of
untalented
monkeys
calling
themselves
rappers
Ich
lass'
mir
Zeit,
zünd'
die
Kippe
an
und
lehn'
mich
zurück
I
take
my
time,
light
a
cigarette
and
lean
back
Relax'
und
wart'
nur
noch
Relax
and
just
wait
Auf
den
richtigen
Moment,
ey
For
the
right
moment,
hey
Sie
könn'n
viel
labern,
doch
ich
bin
der
Grund,
dass
Deutschland
brennt,
ey
They
can
talk
a
lot,
but
I'm
the
reason
Germany
is
on
fire,
hey
Ich
geh'
auf
die
Straße
und
verschaff'
mir
mein'n
Respekt,
ey
I
go
out
on
the
street
and
get
my
respect,
hey
Ich
bin
am
Mic
versteckt,
ich
bin
bereit
fürs
Blitzlicht
und
erober'
die
Welt,
ey
I'm
hidden
on
the
mic,
I'm
ready
for
the
spotlight
and
conquer
the
world,
hey
Hör
mir
zu,
jeder
hier
erkennt
mich
Listen
to
me,
everyone
here
recognizes
me
Azet,
Marlboro
Classic
Azet,
Marlboro
Classic
Yeah,
verstehst
du
mich
jetzt?
Yeah,
you
understand
me
now?
Eine
Hand
voller
Dreck
oder
Mercedes
Benz
A
hand
full
of
dirt
or
a
Mercedes
Benz
Die
Taschen
voller
Packs,
nachts
wird
es
hell
Pockets
full
of
packs,
it
gets
bright
at
night
In
meinem
Kopf
bau'
ich
meine
Stadt,
meine
Welt
In
my
head
I
build
my
city,
my
world
Matt-schwarzer
SL,
mach'
klar,
schnelles
Geld
Matte
black
SL,
make
it
clear,
fast
money
Dein
Herz
ist
aus
Stein,
du
kämpfst
gegen
dich
selbst
Your
heart
is
made
of
stone,
you
fight
against
yourself
Und
die
Menschen
um
mich
rum
verlernen
das
Lächeln
And
the
people
around
me
forget
how
to
smile
Ich
bringe
die
Wörter,
die
Berge
versetzen
I
bring
the
words
that
move
mountains
Die
Sterne,
sie
glänzen,
ich
schau'
aus
dem
Fenster
The
stars,
they
shine,
I
look
out
the
window
So
bin
ich,
mich
kannst
du
nicht
ändern
That's
how
I
am,
you
can't
change
me
Und
meine
Stimme
ist
perfekt,
ich
weiß
And
my
voice
is
perfect,
I
know
Alles,
was
ich
will,
sind
die
Air
Max
in
weiß
All
I
want
are
the
Air
Max
in
white
Und
deswegen,
ey
And
that's
why,
hey
Sie
könn'n
viel
labern,
doch
ich
bin
der
Grund,
dass
Deutschland
brennt,
ey
They
can
talk
a
lot,
but
I'm
the
reason
Germany
is
on
fire,
hey
Ich
geh'
auf
die
Straße
und
verschaff'
mir
mein'n
Respekt,
ey
I
go
out
on
the
street
and
get
my
respect,
hey
Ich
bin
am
Mic
versteckt,
ich
bin
bereit
fürs
Blitzlicht
und
erober'
die
Welt,
ey
I'm
hidden
on
the
mic,
I'm
ready
for
the
spotlight
and
conquer
the
world,
hey
You
unlock
this
door
with
the
key
of
imagination
You
unlock
this
door
with
the
key
of
imagination
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.