Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
chille,
chill
du
ma'
selber!
I'm
chilling,
you
chill
yourself!
Chill
du
mal
selber!
Yeah,
ah!
Chill
yourself!
Yeah,
ah!
Ich
weiß
noch,
was
damals
war,
was
damals
lief
I
still
remember
what
it
was
like
back
then,
how
things
were
Ich
war
'n
knallharter
Araber
und
war
krass
beliebt
I
was
a
hardcore
Arab
and
was
damn
popular
Jeder
kannte
mein'n
Namen
Everyone
knew
my
name
Und
du
bist
in
Vergessenheit
geraten
And
you've
faded
into
oblivion
Obwohl
ich
wusste,
dass
du
nicht
lang
wartest
Although
I
knew
you
wouldn't
wait
long
Mit
der
Zeit
häuften
sich
die
Anfragen
With
time,
the
requests
piled
up
Ich
wollt'
dir
noch
so
vieles
sagen,
aber
warte,
an
dem
Tag
I
wanted
to
tell
you
so
much,
but
wait,
on
that
day
War
[Sparty?]
und
trankt
Alk,
bitte
versteh
mich
nicht
falsch
I
was
[partying?]
and
drinking
alcohol,
please
don't
get
me
wrong
Ich
war
jung,
circa
achtzehn
I
was
young,
about
eighteen
Und
versank
im
Nachtleben
benebelt
vom
Bluntsdreh'n
And
lost
myself
in
the
nightlife,
clouded
by
blunts
Das
sind
keine
Ausreden,
ich
weiß
These
are
no
excuses,
I
know
Wollte
warten,
bis
du
reif
bist,
doch
erfahre,
dass
du
heimlich
I
wanted
to
wait
until
you
were
mature,
but
I
found
out
you
were
secretly
Dich
mit
dein'm
triffst
Meeting
up
with
yours
Ah,
Knockout,
ich
begreif's
nicht
Ah,
knockout,
I
don't
get
it
Vor
allem
ist
er
peinlich
Above
all,
he's
embarrassing
Yeah,
stopp!
Aus!
Jetzt
gibt's
kein
Zurück
Yeah,
stop!
It's
over!
Now
there's
no
turning
back
Ich
bin
Araber,
es
gibt
nur
eine
Chance
I'm
an
Arab,
there's
only
one
chance
Glaub
mir,
Baby,
nur
eine
Chance
Believe
me,
baby,
only
one
chance
Yeah,
ich
weiß,
dass
du
wiederkommst
Yeah,
I
know
you'll
come
back
Doch
es
gibt
kein
Zurück
But
there's
no
turning
back
Ich
bin
Araber,
es
gibt
nur
eine
Chance
I'm
an
Arab,
there's
only
one
chance
Glaub
mir,
Baby,
nur
eine
Chance
Believe
me,
baby,
only
one
chance
Ja,
ich
weiß,
dass
du
wiederkommst
Yes,
I
know
you'll
come
back
Doch
es
gibt
kein
Zurück
But
there's
no
turning
back
Es
war
zu
Ende
mit
uns
It
was
over
between
us
Auf
einmal
hörte
ich
von
Jungs
dann,
dass
du
trinkst
bis
zum
Umfall'n
Suddenly
I
heard
from
guys
that
you
were
drinking
yourself
to
oblivion
Offline-Modus
Offline
mode
Überall
diese
Partyfotos
krass
im
Fokus
All
these
party
photos,
sharply
in
focus
Auf
jeder
Party
warst
du
dann
da
You
were
there
at
every
party
Mit
Bacardi
und
Champagner
With
Bacardi
and
champagne
Aber
langsam!
Am
Anfang
gehst
du
Abstand
But
slow
down!
In
the
beginning
you
keep
your
distance
Du
bist
nicht
im
Ansatz
wie
damals
und
ich
versuchte
krankhaft
You're
not
like
you
were
back
then
and
I
tried
obsessively
Dich
wieder
zu
ändern
To
change
you
back
Es
wird
niemals
wie
gestern
It
will
never
be
like
yesterday
Und
dass
du
für
immer
jetzt
weg
warst
And
that
you
were
gone
forever
now
Ist
behindert,
doch
es
ist
wahr
Is
stupid,
but
it's
true
Tu,
was
du
willst,
denn
ich
hab'
keine
Zeit
mehr
Do
what
you
want,
because
I
don't
have
any
more
time
Nein,
ernst!
Ich
würd'
dich
nicht
mal
nehm'n,
No,
seriously!
I
wouldn't
even
take
you,
wenn
ich
auf
der
Welt
nur
mit
dir
allein
wär'
if
I
were
alone
in
the
world
with
you
Stopp!
Aus!
Jetzt
gibt's
kein
Zurück
Stop!
It's
over!
Now
there's
no
turning
back
Ich
bin
Araber,
es
gibt
nur
eine
Chance
I'm
an
Arab,
there's
only
one
chance
Glaub
mir,
Baby,
nur
eine
Chance
Believe
me,
baby,
only
one
chance
Yeah,
ich
weiß,
dass
du
wiederkommst
Yeah,
I
know
you'll
come
back
Doch
es
gibt
kein
Zurück
But
there's
no
turning
back
Ich
bin
Araber,
es
gibt
nur
eine
Chance
I'm
an
Arab,
there's
only
one
chance
Glaub
mir,
Baby,
nur
eine
Chance
Believe
me,
baby,
only
one
chance
Ja,
ich
weiß,
dass
du
wiederkommst
Yes,
I
know
you'll
come
back
Doch
es
gibt
kein
Zurück,
Motherfuck
But
there's
no
turning
back,
Motherfuck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.