Zuna - Blutrache - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zuna - Blutrache




Jeder macht auf Baba
Все делают на бабе
Und asozial sein bringt Para
И быть асоциальным приносит Para
Jeder zieht die AK, eeeh
Каждый тянет Ак, эээ
Lek aloush komm lass mal lieber gehen
Лек Алуш давай лучше пойдем
Willkommen im Café, die Stimmung ist angespannt
Добро пожаловать в кафе, настроение напряженное
Bruder selam, drei Kuss, alle sind verwandt
Брат селам, три поцелуя, все связаны
Hier schaffst du die Probleme aus der Welt
Здесь вы создаете проблемы из мира
überleg was du sagst, doch besteh auf dein Recht
подумай о том, что ты говоришь, но настаивай на своем праве
Wenn du groß redest, musst du dein' Mann stehen
Когда вы говорите по-крупному, вы должны стоять на своем
Drohst du mit Kollegen, dann sinkt dein Ansehen
Если вы угрожаете коллегам, то ваша репутация падает
Geht es um Moneten, müssen beide zufrieden sein
Если речь идет о монетах, то оба должны быть довольны
Großfamilienstreit endet meistens mit Schießerei
Многодетные ссоры чаще всего заканчиваются перестрелкой
Liegt einer von der anderen Partei
Лежит одна от другой стороны
Auf dem Boden voller Blut, ist die Sache nicht vorbei
На полу, залитом кровью, дело не кончилось
Blutrache ist ein ungeschriebenes Gesetz
Кровная месть-неписаный закон
Stirbt der Sohn meines Onkels, ist der nächste dein Cousin
Если сын моего дяди умрет, следующим будет твой двоюродный брат
Jeder macht auf Baba, ey
Все делают на бабе, е.
Und asozial sein bringt Para, ah ey
И быть асоциальным приносит Para, ah ey
Jeder zieht die AK, ey
Каждый тянет Ак, Эй
Lek aloush komm lass mal lieber gehen
Лек Алуш давай лучше пойдем
Bevor sie fragen wie du dazu stehst
Прежде чем они спросят, как вы к этому относитесь
Trink dein Tee und lass lieber geh'n
Пей свой чай и лучше уходи
Es geht weiter, niemand will im Unrecht sein
Это продолжается, никто не хочет быть в обиде
Die Söhne streiten und die Väter suchen Rat beim Scheich
Сыновья ссорятся, а отцы ищут совета у шейха
Manche handeln für die Toten einen Preis
Некоторые торгуют за умерших ценой
Manche lehnen ab und regeln das mit Blei
Некоторые отказываются и регулируют это свинцом
Keiner will, dass die Lage eskaliert
Никто не хочет, чтобы ситуация обострилась
Doch keiner gibt nach, denn keiner will verlier'n
Но никто не уступает, потому что никто не хочет проиграть
Es reicht nur ein Blick, der den ander'n provoziert
Это просто один взгляд, который провоцирует декабря хватит
Weil jeder Schwanz im Café zu Rambo mutiert, shou?
Потому что каждый член в кафе мутирует в Рэмбо, шо?
Du musst dich entscheiden
Вы должны решить
Stress ausweichen bis komplett rein scheißen
Уворачивайся от стресса, пока полностью не провалишься
Wie weit willst du gehen musst du wissen
Как далеко вы хотите пойти вам нужно знать
Weil dich Brüder im Café nämlich ficken
Потому что братья Трахают тебя в кафе
Eier wiegen, wenn sie Angst riechen
Яйца весят, когда они пахнут страхом
Das heißt wenn du Waffe ziehst musst du auch schießen
Это означает, что если вы вытащите оружие, вы также должны стрелять
Alles Banditen, Kanten und Riesen auf Anabol
Все бандиты, канты и великаны на Анаболе
Kurden, Araber, Albaner aus Kosovo
Курды, арабы, албанцы из Косово
Jeder macht auf Baba, ey
Все делают на бабе, е.
Und asozial sein bringt Para, ah ey
И быть асоциальным приносит Para, ah ey
Jeder zieht die AK, ey
Каждый тянет Ак, Эй
Lek aloush komm lass mal lieber gehen
Лек Алуш давай лучше пойдем
Bevor sie fragen wie du dazu stehst
Прежде чем они спросят, как вы к этому относитесь
Trink dein Tee und lass lieber geh'n
Пей свой чай и лучше уходи






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.