Zuna - KMN - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zuna - KMN




KMN
KMN
*Klopf, klopf* - Sturmmaske über Kopf zieh'n
*Knock, knock* - Pulling the ski mask over my head
Weil Hunger groß ist, fick' deine Mutter auf Cocaine
Because hunger is strong, I'll fuck your mother on cocaine
Nase taub, leg' mit wem Diego wohin
Nose numb, I'm laying low with Diego
Komm vorbei, sechs Milli wartet auf dich, Cousin
Come by, six millimeters are waiting for you, cousin
Was für Beef? Hier unten klärt man Sachen anders
What beef? Down here we settle things differently
Fick Musik, ich drück' ab, weil die Eier groß sind
Fuck music, I'm pulling the trigger because my balls are big
10k im Kofferraum, Opel
10k in the trunk, Opel
Circa 15 Mille Blutgeld, lass' LKA durchdreh'n
Around 15 grand blood money, let the LKA go crazy
Ja, du willst kein'n Stress mit den Jungs
Yeah, you don't want no trouble with the boys
Testo macht dich breit, doch die Kugel zum Hund
Testosterone makes you wide, but the bullet turns you into a dog
Auf der Straße gibt's genug Platz für Spielerei - hier, spiel!
On the streets, there's enough space for games - here, play!
Wenn du willst, vier Viertel, KMN-Team
If you want, four quarters, KMN team
Ich mach' alles für die Familie
I do everything for the family
Ich sterb' und leb' für die Familie
I die and live for the family
Junkies sind unterwegs nach paar Linien
Junkies are on their way for a few lines
Nachts weil Kristall zerstört Familien
At night because crystal destroys families
Herz aus Stein, willst du hoch? Willst du lila?
Heart of stone, you wanna get high? You want purple?
Drückst du ab, kommst du rein, hundert Prozent kriminal
If you pull the trigger, you're going in, one hundred percent criminal
Hundert Prozent kriminal
One hundred percent criminal
Gibt es Stress, Blut fließt
If there's trouble, blood flows
Hundert Prozent kriminal
One hundred percent criminal
Fallen Schüsse, Q7
Shots fired, Q7
Herz aus Stein, willst du hoch? Willst du lila?
Heart of stone, you wanna get high? You want purple?
Drückst du ab, kommst du rein, hundert Prozent kriminal
If you pull the trigger, you're going in, one hundred percent criminal
Gefühle sterben aus hier im Viertel, weil Jungs locker zustechen, wenn Feinde Kurs brechen
Feelings die out here in the hood, cause boys stab easily when enemies break course
Stürm' Bunker, fick' Mutter, Jackpot oder in Fesseln
Storm bunkers, fuck mothers, jackpot or in shackles
Still' Hunger, zehn Dinger im Monat wegpressen
Silence hunger, press ten things a month
KMN ist die Gang, wa-llāh, Machtstatus
KMN is the gang, wallah, power status
Multivitamin, streck' weiter bis Brabus
Multivitamin, stretch it further till Brabus
Blockhouse, flieh'n vor den Cops auf
Blockhouse, flee from the cops on
Kickdown, vollbepackt, brettern durch Zoll
Kickdown, fully packed, race through customs
Brauch' nur Ammar, Musti, Azet und Nash
I only need Ammar, Musti, Azet and Nash
Und egal, wer Film schiebt, schluckt neuf millimètres
And no matter who's making a scene, they'll swallow neuf millimètres
Fast Life, leben schnell
Fast Life, living fast
Wechsel' SIM-Karte, chaye
Change SIM card, chaye
LKA ist präsent
LKA is present
Warten auf Fehler, bring'n Brüder in die Zelle
Waiting for mistakes, bringing brothers to the cell
KMN ist die Gang
KMN is the gang
Wa-llāh, ich leb' und sterb' für euch alle
Wallah, I live and die for all of you
Kokain
Cocaine
Ich mach alles für die Familie
I do everything for the family
Ich sterb' und leb' für die Familie
I die and live for the family
Junkies sind unterwegs nach paar Linien
Junkies are on their way for a few lines
Nachts weil Kristall zerstört Familien
At night because crystal destroys families
Herz aus Stein, willst du hoch? Willst du lila?
Heart of stone, you wanna get high? You want purple?
Drückst du ab, kommst du rein, hundert Prozent kriminal
If you pull the trigger, you're going in, one hundred percent criminal
Egal, wie du rennst, wenn Gott dir nicht geben will, bleibst du arm
No matter how you run, if God doesn't want to give you, you'll stay poor
Ohne Cent, Kristall, Gras oder Flex
Without a cent, crystal, weed or flex
Mama sagt, „Mit Geduld kommt das Geld.“
Mama says, "With patience comes the money."
Doch nicht das Geld ist mein Ziel
But money isn't my goal
Nicht das Geld macht mich zufrieden wie ihr Lachen im Gesicht, fernab von Krisen
Not money makes me happy like your laughter in your face, far from crises
Wegen Krieg, mussten fliehen
Because of war, we had to flee
Ich hab' geschwor'n, dass du weinst, wird nicht mehr passier'n, solang ich leb'
I swore that you crying won't happen again, as long as I live
Umgeben von Hyänen auf der Jagd, kriminell, lass Neun reden, stehst du uns im Weg
Surrounded by hyenas on the hunt, criminal, let the nine talk, if you stand in our way
Wa-llāh, meine Jungs sind bereit, nur ein Wort, lass' deine Stadt brenn'n, wer von euch hat ein Problem?
Wallah, my boys are ready, just one word, let your city burn, who of you has a problem?
Geht es um mein Brot, geb' ich ein'n Fick, wer alles hinter dir steht
When it comes to my bread, I don't give a fuck who's behind you
Wirst du laut, kommst du rein oder kriegst Schuss in den Schädel
If you get loud, you're going in or getting shot in the head
Fick die Welt!
Fuck the world!





Writer(s): zuna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.