Zuna - Raus aus dem Gettho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zuna - Raus aus dem Gettho




Raus aus dem Gettho
Out of the Ghetto
Raus aus dem Ghettto und denke nich' nach
Out of the ghetto, don't think twice
Mit 15 Jahren arbeitete das erste mal Schwarz
At 15, I worked under the table for the first time
5 Euro hab'n sie die Stunde bezahlt
They paid 5 euros an hour
Um sich Abends zu betäuben mit Graß
To numb myself with weed in the evenings
Ich kannte so ziemlich jeden beim Namen
I knew pretty much everyone by name
Doch die meisten sind unterschiedliche Wege gegangen
But most of us went our separate ways
Wenige blieben auch da
Few stayed behind
Ausnahmen
Exceptions
Von Tausend bleiben zwei das war mir auch klar
Out of a thousand, two remain, I knew that too
Egal ich mach weiter mein Ding
Anyway, I keep doing my thing
Bin keiner von vielen, denn ich studiere den Plan
I'm not one of many, because I study the plan
Und katapultiere mich in die Charts
And catapult myself into the charts
An die Spitze ohne Major Vertrag, ah
To the top without a major contract, ah
Independent gegen jeden und alles
Independent against everyone and everything
Überquere Barrieren und fall' nebel um die Minusgrade im Schatten, können mich nicht
Crossing barriers and falling, the freezing temperatures in the shadows can't
aufhalten
stop me
Träum
Dream
Doch irgendwann musst du aufwachen
But at some point you have to wake up
Mir war klar das ich nicht reich war
I knew I wasn't rich
Kein Cent und Pech war mein Begleiter
No money and bad luck were my companions
Also fing ich an zu rennen und überholte mit sechszehn den Uhrzeiger, ah
So I started running and at sixteen I overtook the clock hand, ah
Mir war klar das ich nicht Reich war
I knew I wasn't rich
Kein Cent und Pech war mein Begleiter
No money and bad luck were my companions
Also fing ich an zu rennen und überholte mit sechszehn den Uhrzeiger, ah
So I started running and at sixteen I overtook the clock hand, ah
Mit Siebzehn ging es Aufwärts los, rausgehen hohen über drei Personen übergeben
At seventeen things started looking up, going out, handing over highs above three people
Kassieren die 5000 Locker
Easily collecting the 5000
Die hälfte ging an meine Mutter
Half went to my mother
Den Rest, für VIP plätze und Sex highlife, breit sein und Essen bestellen
The rest, for VIP seats and sex, highlife, being high and ordering food
Die Ausgaben stiegen
The expenses increased
Und den Rest, kennst du ja selbst Mon' ami
And the rest, you know yourself, mon ami
Stress, an Mitteln gedeckt doch inzwischen
Stress, covered by funds, but meanwhile
Ist die Ware versteckt
The goods are hidden
Die Karte gewechselt
The card changed
Jetzt nur noch warten nicht auffall'n
Now just wait, don't attract attention
Weil sie alle Gespräche auffangen, auf lange
Because they intercept all conversations, in the long run
Dauer rein gehen es reicht nur ein Fehler umgeben von Vier Mauern, Im Kopf nur ein
Going in, just one mistake is enough, surrounded by four walls, only one thing in my head
Thema
topic
Ist es Wert?
Is it worth it?
Nein ich lasse das Geschäft sein
No, I'm quitting the business
Denn ab da läuft die Uhr nur noch in echt Zeit
Because from then on the clock only runs in real time
Mir war klar das ich nicht reich war
I knew I wasn't rich
Kein Cent und Pech war mein Begleiter
No money and bad luck were my companions
Mir war klar das ich nicht reich war
I knew I wasn't rich
Kein Cent und Pech war mein Begleiter
No money and bad luck were my companions
Also fing ich an zu rennen und überholte mit sechszehn den Uhrzeiger, ah
So I started running and at sixteen I overtook the clock hand, ah
Ich habe es nur mit Schule versucht
I only tried with school
Plan A, Abitur, doch es war langweilig
Plan A, Abitur, but it was boring
Wollte raus hatt' es ganz eillig, ah
I wanted out, I was in a hurry, ah
Doch ich musste dranbleiben
But I had to stick with it
Denn das Business is' hart
Because the business is tough
Von einem Tag zum andre'm
From one day to the next
Von Rich total Pleite
From rich to totally broke
Nicht das ich an mir Zweifel
Not that I doubt myself
Ob jetzt oder später komm ich an Scheine
Whether now or later, I'll get the money
Rap oder Schule, egal ich mach beides
Rap or school, whatever, I do both
Weil ich nicht nur ein Talent hab
Because I don't just have one talent
Bin ich Künstler, Student und manchmal Gangster
I'm an artist, a student, and sometimes a gangster
19 Jahre und ich seh auch endlich
19 years old and I finally see
Meine mom lachen
My mom laughing
Was mein Glauben befestigt
Which strengthens my faith
Also steh ich auf und kämpf' mich durch das Leben
So I get up and fight my way through life
Denn die Uhr bleibt nicht steh'n, solange sich dee Zeiger dreht
Because the clock doesn't stop, as long as the hand keeps turning
Leben wir in verschiedenen Welten mein freund doch sind im Grunde gleich ...
We live in different worlds, my friend, but we are essentially the same...
Mir war klar das ich nicht reich war
I knew I wasn't rich
Kein Cent und Pech war mein Begleiter
No money and bad luck were my companions
Also fing ich an zu rennen und überholte mit sechszehn den Uhrzeiger
So I started running and at sixteen I overtook the clock hand
Mir war klar das ich nicht reich war
I knew I wasn't rich
Kein Cent und Pech war mein Begleiter
No money and bad luck were my companions
Also fing ich an zu rennen und überholte mit sechszehn den Uhrzeiger, ah
So I started running and at sixteen I overtook the clock hand, ah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.