Paroles et traduction Zuna - Raus aus dem Gettho
Raus aus dem Gettho
Out of the Ghetto
Raus
aus
dem
Ghettto
und
denke
nich'
nach
Out
of
the
ghetto,
don't
think
twice
Mit
15
Jahren
arbeitete
das
erste
mal
Schwarz
At
15,
I
worked
under
the
table
for
the
first
time
5 Euro
hab'n
sie
die
Stunde
bezahlt
They
paid
5 euros
an
hour
Um
sich
Abends
zu
betäuben
mit
Graß
To
numb
myself
with
weed
in
the
evenings
Ich
kannte
so
ziemlich
jeden
beim
Namen
I
knew
pretty
much
everyone
by
name
Doch
die
meisten
sind
unterschiedliche
Wege
gegangen
But
most
of
us
went
our
separate
ways
Wenige
blieben
auch
da
Few
stayed
behind
Von
Tausend
bleiben
zwei
das
war
mir
auch
klar
Out
of
a
thousand,
two
remain,
I
knew
that
too
Egal
ich
mach
weiter
mein
Ding
Anyway,
I
keep
doing
my
thing
Bin
keiner
von
vielen,
denn
ich
studiere
den
Plan
I'm
not
one
of
many,
because
I
study
the
plan
Und
katapultiere
mich
in
die
Charts
And
catapult
myself
into
the
charts
An
die
Spitze
ohne
Major
Vertrag,
ah
To
the
top
without
a
major
contract,
ah
Independent
gegen
jeden
und
alles
Independent
against
everyone
and
everything
Überquere
Barrieren
und
fall'
nebel
um
die
Minusgrade
im
Schatten,
können
mich
nicht
Crossing
barriers
and
falling,
the
freezing
temperatures
in
the
shadows
can't
Doch
irgendwann
musst
du
aufwachen
But
at
some
point
you
have
to
wake
up
Mir
war
klar
das
ich
nicht
reich
war
I
knew
I
wasn't
rich
Kein
Cent
und
Pech
war
mein
Begleiter
No
money
and
bad
luck
were
my
companions
Also
fing
ich
an
zu
rennen
und
überholte
mit
sechszehn
den
Uhrzeiger,
ah
So
I
started
running
and
at
sixteen
I
overtook
the
clock
hand,
ah
Mir
war
klar
das
ich
nicht
Reich
war
I
knew
I
wasn't
rich
Kein
Cent
und
Pech
war
mein
Begleiter
No
money
and
bad
luck
were
my
companions
Also
fing
ich
an
zu
rennen
und
überholte
mit
sechszehn
den
Uhrzeiger,
ah
So
I
started
running
and
at
sixteen
I
overtook
the
clock
hand,
ah
Mit
Siebzehn
ging
es
Aufwärts
los,
rausgehen
hohen
über
drei
Personen
übergeben
At
seventeen
things
started
looking
up,
going
out,
handing
over
highs
above
three
people
Kassieren
die
5000
Locker
Easily
collecting
the
5000
Die
hälfte
ging
an
meine
Mutter
Half
went
to
my
mother
Den
Rest,
für
VIP
plätze
und
Sex
highlife,
breit
sein
und
Essen
bestellen
The
rest,
for
VIP
seats
and
sex,
highlife,
being
high
and
ordering
food
Die
Ausgaben
stiegen
The
expenses
increased
Und
den
Rest,
kennst
du
ja
selbst
Mon'
ami
And
the
rest,
you
know
yourself,
mon
ami
Stress,
an
Mitteln
gedeckt
doch
inzwischen
Stress,
covered
by
funds,
but
meanwhile
Ist
die
Ware
versteckt
The
goods
are
hidden
Die
Karte
gewechselt
The
card
changed
Jetzt
nur
noch
warten
nicht
auffall'n
Now
just
wait,
don't
attract
attention
Weil
sie
alle
Gespräche
auffangen,
auf
lange
Because
they
intercept
all
conversations,
in
the
long
run
Dauer
rein
gehen
es
reicht
nur
ein
Fehler
umgeben
von
Vier
Mauern,
Im
Kopf
nur
ein
Going
in,
just
one
mistake
is
enough,
surrounded
by
four
walls,
only
one
thing
in
my
head
Ist
es
Wert?
Is
it
worth
it?
Nein
ich
lasse
das
Geschäft
sein
No,
I'm
quitting
the
business
Denn
ab
da
läuft
die
Uhr
nur
noch
in
echt
Zeit
Because
from
then
on
the
clock
only
runs
in
real
time
Mir
war
klar
das
ich
nicht
reich
war
I
knew
I
wasn't
rich
Kein
Cent
und
Pech
war
mein
Begleiter
No
money
and
bad
luck
were
my
companions
Mir
war
klar
das
ich
nicht
reich
war
I
knew
I
wasn't
rich
Kein
Cent
und
Pech
war
mein
Begleiter
No
money
and
bad
luck
were
my
companions
Also
fing
ich
an
zu
rennen
und
überholte
mit
sechszehn
den
Uhrzeiger,
ah
So
I
started
running
and
at
sixteen
I
overtook
the
clock
hand,
ah
Ich
habe
es
nur
mit
Schule
versucht
I
only
tried
with
school
Plan
A,
Abitur,
doch
es
war
langweilig
Plan
A,
Abitur,
but
it
was
boring
Wollte
raus
hatt'
es
ganz
eillig,
ah
I
wanted
out,
I
was
in
a
hurry,
ah
Doch
ich
musste
dranbleiben
But
I
had
to
stick
with
it
Denn
das
Business
is'
hart
Because
the
business
is
tough
Von
einem
Tag
zum
andre'm
From
one
day
to
the
next
Von
Rich
total
Pleite
From
rich
to
totally
broke
Nicht
das
ich
an
mir
Zweifel
Not
that
I
doubt
myself
Ob
jetzt
oder
später
komm
ich
an
Scheine
Whether
now
or
later,
I'll
get
the
money
Rap
oder
Schule,
egal
ich
mach
beides
Rap
or
school,
whatever,
I
do
both
Weil
ich
nicht
nur
ein
Talent
hab
Because
I
don't
just
have
one
talent
Bin
ich
Künstler,
Student
und
manchmal
Gangster
I'm
an
artist,
a
student,
and
sometimes
a
gangster
19
Jahre
und
ich
seh
auch
endlich
19
years
old
and
I
finally
see
Meine
mom
lachen
My
mom
laughing
Was
mein
Glauben
befestigt
Which
strengthens
my
faith
Also
steh
ich
auf
und
kämpf'
mich
durch
das
Leben
So
I
get
up
and
fight
my
way
through
life
Denn
die
Uhr
bleibt
nicht
steh'n,
solange
sich
dee
Zeiger
dreht
Because
the
clock
doesn't
stop,
as
long
as
the
hand
keeps
turning
Leben
wir
in
verschiedenen
Welten
mein
freund
doch
sind
im
Grunde
gleich
...
We
live
in
different
worlds,
my
friend,
but
we
are
essentially
the
same...
Mir
war
klar
das
ich
nicht
reich
war
I
knew
I
wasn't
rich
Kein
Cent
und
Pech
war
mein
Begleiter
No
money
and
bad
luck
were
my
companions
Also
fing
ich
an
zu
rennen
und
überholte
mit
sechszehn
den
Uhrzeiger
So
I
started
running
and
at
sixteen
I
overtook
the
clock
hand
Mir
war
klar
das
ich
nicht
reich
war
I
knew
I
wasn't
rich
Kein
Cent
und
Pech
war
mein
Begleiter
No
money
and
bad
luck
were
my
companions
Also
fing
ich
an
zu
rennen
und
überholte
mit
sechszehn
den
Uhrzeiger,
ah
So
I
started
running
and
at
sixteen
I
overtook
the
clock
hand,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.