Paroles et traduction ZUP - Minden Csak Átmenet
Minden Csak Átmenet
Everything Is Transient
Kora
nyár
volt,
egy
kocsmához
tévedek,
It
was
early
summer,
I
stumbled
into
a
pub,
A
hippi
korszak
itt
nem
ért
még
véget.
The
hippie
era
hasn't
ended
here
yet.
Milyen
szegény
a
fiatalság,
How
poor
the
youth
are,
Négyen
szívnak
egy
cigarettát.
Four
people
are
smoking
a
single
cigarette.
Bent
a
lányok
csadorban,
a
fiúk
meg
kipában.
Inside,
the
women
are
in
chadors,
and
the
boys
wear
skullcaps.
Buddha
is
megmosolyogná
kínjában
Even
Buddha
would
smile
with
pity
Ahogy
lopva
egymásra
néznek.
To
see
the
way
they
sneak
glances
at
one
another.
Csak
hagynák
már
nyugodtan
táncolni
őket!
Oh,
if
only
people
would
let
them
dance
in
peace!
Legjobb
a
színvakság
lehet!
Colorblindness
must
be
the
best!
Minden
csak
átmenet!
Everything
is
transient!
Legjobb
a
színvakság
lehet,
Colorblindness
must
be
the
best,
Pedig
minden
csak
átmenet!
But
everything
is
transient!
Egy
törzsvendég
bicskát
nyitogat,
A
regular
customer
opens
a
switchblade,
A
pultot
támasztja
díszmagyarban.
Leans
on
the
counter
in
his
dress
uniform.
Milyen
gazdag
lett
ez
az
ország,
How
rich
this
country
has
become,
Decivel
issza
a
pálinkáját.
He
drinks
his
brandy
in
deciliters.
Hátrébb
már
minden
csak
átmenet,
From
now
on,
everything
is
transient,
Váltott
műszakban
igét
hirdetnek.
They
preach
the
word
in
shifts.
Pedig
szép
lehetne,
ha
a
színvakság
Yet
it
could
all
be
so
lovely
A
retinákba
égne!
A
retinákba
égne...
If
only
colorblindness
could
burn
into
our
retinas!
Into
our
retinas...
Legjobb
a
színvakság
lehet!
Colorblindness
must
be
the
best!
Minden
csak
átmenet!
Everything
is
transient!
Legjobb
a
színvakság
lehet,
Colorblindness
must
be
the
best,
Pedig
minden
csak
átmenet!
But
everything
is
transient!
Nincsen
állandóság
csak
átmenet.
There's
no
permanence,
only
transience.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.