Paroles et traduction Zupfgeigenhansel - Die Bauern von St. Pölten (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Bauern von St. Pölten (live)
The Farmers of St. Poelten (live)
Die
Bauern
von
–
The
farmers
of
–
Dazu
die
ganze
Gmeind
–
Including
all
the
congregation
–
Die
ritten
auf
ein
Hochzeit
They
rode
to
a
wedding
Ihr
keiner
blieb
daheim!
No
one
stayed
home!
Die
ritten
auf
ein
Hochzeit
They
rode
to
a
wedding
Ihr
keiner
blieb
daheim!
No
one
stayed
home!
Sie
ritten
alle
Hengste
They
all
rode
stallions
Nur
einer
eine
Mähr
Only
one
rode
a
mare
Der
Richter
einen
Esel
The
judge
rode
a
donkey
Der
weiser
war
als
er!
Who
was
wiser
than
he!
Der
Richter
einen
Esel
The
judge
rode
a
donkey
Der
weiser
war
als
er!
Who
was
wiser
than
he!
Da
huben's
an
zu
rennen
They
began
to
race
Wohl
über
Stein
und
Stock
Over
stones
and
logs
Der
Bräutgam
war
der
vörderst
The
groom
was
the
first
In
seinem
blauen
Rock!
In
his
blue
coat!
Der
Bräutgam
war
der
vörderst
The
groom
was
the
first
In
seinem
blauen
Rock!
In
his
blue
coat!
Dann
gingen
sie
zur
Kirche
Then
they
went
to
church
Mit
Braut
und
Bräutigam
With
the
bride
and
groom
Damit
die
beid'n
tun
derfen
So
that
the
two
of
them
could
do
Was
sie
schon
lang
getan!
What
they
had
done
for
a
long
time!
Damit
die
beid'n
tun
derfen
So
that
the
two
of
them
could
do
Was
sie
schon
lang
getan!
What
they
had
done
for
a
long
time!
Darauf
täten
sie
trinken
Then
they
started
to
drink
Ein
süßen
sauren
Wein
A
sweet
and
sour
wine
Da
wollt
ein
jeder
Esel
Everyone
wanted
to
be
a
donkey
Der
nächst
beim
Fasse
sein!
To
be
closest
to
the
barrel!
Da
wollt
ein
jeder
Esel
Everyone
wanted
to
be
a
donkey
Der
nächst
beim
Fasse
sein!
To
be
closest
to
the
barrel!
Und
als
sie
waren
trunken
And
when
they
were
drunk
Da
hub
sich
ein
Hader
an
A
quarrel
began
Sie
schlugen
sich
die
Bäuch
und
Nas
They
hit
each
other's
bellies
and
noses
Mit
Stühlen,
Glas
und
Pfann!
With
chairs,
glasses,
and
pans!
Sie
schlugen
sich
die
Bäuch
und
Nas
They
hit
each
other's
bellies
and
noses
Mit
Stühlen,
Glas
und
Pfann!
With
chairs,
glasses,
and
pans!
Und
von
der
ganzen
Gmeinde
And
of
the
whole
congregation
Ein
einzger
übrig
ist
Only
one
remained
Das
war
des
Richters
Esel
–
That
was
the
judge's
donkey
–
Der
lachet
auf
dem
Mist!
He
was
laughing
in
the
dung!
Das
war
des
Richters
Esel
–
That
was
the
judge's
donkey
–
Der
lachet
auf
dem
Mist!
He
was
laughing
in
the
dung!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.