Zupfgeigenhansel - Ich bin Soldat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zupfgeigenhansel - Ich bin Soldat




Ich bin Soldat
I Am a Soldier
Ich bin Soldat, doch bin ich es nicht gerne,
I am a soldier, but I do not like it now
Als ich es ward, hat man mich nicht gefragt.
When I became one, I was not asked.
Man riss mich fort, hinein in die Kaserne
I was torn away, into the barracks
Gefangen ward ich, wie ein Wild gejagt
I was captured like a hunted animal
Ja, von der Heimat, von des Liebchens Herzen
Yes, from my home, from my lover's heart
Musst′ ich hinweg und von der Freunde Kreis.
I had to go away and from the circle of friends.
Denk ich daran, fühl' ich der Wehmut Schmerzen
When I think about it, I feel the pain of sadness
Fühl′ in der Brust des Zornes Glut so heiß.
I feel the heat of anger in my chest
Ich bin Soldat, doch nur mit Widerstreben
I am a soldier, but only with reluctance
Ich lieb' ihn nicht, den blauen Königsrock
I do not love it, the blue king's coat
Ich lieb' es nicht, das blut′ge Waffenleben
I do not love it, the bloody life of weapons
Mich zu verteid′gen wär' genug ein Stock.
A stick would suffice to defend.
O sagt mir an, wozu braucht ihr Soldaten?
Oh tell me, why do you need soldiers?
Ein jedes Volk liebt Ruh′ und Frieden nur
Every people loves peace and quiet only
Allein aus Herrschsucht und dem Volk zum Schaden
But only out of desire for power and to the detriment of the people
Lasst ihr zertreten, ach, die gold'ne Flur!
Do you let the golden meadow be trampled, oh!
Ich bin Soldat, muss Tag und Nacht marschieren
I am a soldier, I have to march day and night
Statt an der Arbeit, muss ich Posten steh′n
Instead of working, I have to stand guard
Statt in der Freiheit, muss ich salutieren
Instead of being free, I have to salute
Und muss den Hochmut frecher Burschen seh'n.
And I have to see the arrogance of impudent lads.
Und geht′s ins Feld, so muss ich Brüder morden
And if I go into the field, I have to kill brothers
Von denen keiner mir zuleid was tat
Of whom none has done me any harm
Dafür als Krüppel trag' ich Band und Orden
For that, as a cripple I wear medals and decorations
Und hungernd ruf ich dann: Ich war Soldat!
And starving I will then cry: I was a soldier!
Ihr Brüder all', ob Deutsche, ob Franzosen
My brothers all, be you Germans, or Frenchmen
Ob Ungarn, Dänen, ob vom Niederland
Be you Hungarians, Danes, or from the Netherlands
Ob grün, ob rot, ob blau, ob weiß die Hosen
Be it green, or red, or blue, or white pants
Gebt euch statt Blei zum Gruß die Bruderhand!
Instead of lead, give each other the brother's hand as a greeting!
Auf, lasst zur Heimat uns zurück marschieren
Up, let us march back home
Von den Tyrannen unser Volk befrei′n
Liberate our people from the tyrants
Denn nur Tyrannen müssen Kriege führen
Because only tyrants have to wage wars
Soldat der Freiheit will ich gerne sein
A soldier of freedom I want to be gladly
Soldat der Freiheit will ich gerne sein
A soldier of freedom I want to be gladly





Writer(s): traditionell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.