Zupfgeigenhansel - Ich bin Soldat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zupfgeigenhansel - Ich bin Soldat




Ich bin Soldat
Я солдат
Ich bin Soldat, doch bin ich es nicht gerne,
Я солдат, но быть им мне не по душе,
Als ich es ward, hat man mich nicht gefragt.
Когда им стал, меня никто не спрашивал.
Man riss mich fort, hinein in die Kaserne
Меня забрали, в казарму потащили,
Gefangen ward ich, wie ein Wild gejagt
Словно дичь, поймали и заперли.
Ja, von der Heimat, von des Liebchens Herzen
Да, от родимого дома, от сердца любимой,
Musst′ ich hinweg und von der Freunde Kreis.
Пришлось уйти, от круга друзей своих.
Denk ich daran, fühl' ich der Wehmut Schmerzen
Вспоминая об этом, боль в сердце терпимую,
Fühl′ in der Brust des Zornes Glut so heiß.
Чувствую в груди, и жар гнева, как огонь моих.
Ich bin Soldat, doch nur mit Widerstreben
Я солдат, но лишь против воли,
Ich lieb' ihn nicht, den blauen Königsrock
Не люблю я, этот синий мундир короля.
Ich lieb' es nicht, das blut′ge Waffenleben
Не люблю я, кровавую жизнь с оружием,
Mich zu verteid′gen wär' genug ein Stock.
Чтобы защититься, мне хватило бы и палки, моя.
O sagt mir an, wozu braucht ihr Soldaten?
О, скажите мне, зачем вам солдаты?
Ein jedes Volk liebt Ruh′ und Frieden nur
Каждый народ, лишь покой и мир любит,
Allein aus Herrschsucht und dem Volk zum Schaden
Только из-за властолюбия, во вред народу,
Lasst ihr zertreten, ach, die gold'ne Flur!
Вы позволяете топтать, увы, золотой наш луг!
Ich bin Soldat, muss Tag und Nacht marschieren
Я солдат, должен день и ночь маршировать,
Statt an der Arbeit, muss ich Posten steh′n
Вместо работы, на посту стоять,
Statt in der Freiheit, muss ich salutieren
Вместо свободы, должен салютовать,
Und muss den Hochmut frecher Burschen seh'n.
И высокомерие наглых молодчиков терпеть и наблюдать.
Und geht′s ins Feld, so muss ich Brüder morden
А если на войну, то должен братьев убивать,
Von denen keiner mir zuleid was tat
Из которых никто мне зла не желал,
Dafür als Krüppel trag' ich Band und Orden
За это, как калека, буду ленты и ордена носить,
Und hungernd ruf ich dann: Ich war Soldat!
И голодая, кричать: Я был солдат!
Ihr Brüder all', ob Deutsche, ob Franzosen
Вы, братья все, будь то немцы, французы,
Ob Ungarn, Dänen, ob vom Niederland
Венгры, датчане, или голландцы,
Ob grün, ob rot, ob blau, ob weiß die Hosen
Зеленые, красные, синие, белые ли штаны,
Gebt euch statt Blei zum Gruß die Bruderhand!
Вместо свинца, подайте друг другу руки, как братья, без войны!
Auf, lasst zur Heimat uns zurück marschieren
Вставайте, давайте домой вернемся,
Von den Tyrannen unser Volk befrei′n
От тиранов народ наш освободим,
Denn nur Tyrannen müssen Kriege führen
Ведь только тиранам нужны войны,
Soldat der Freiheit will ich gerne sein
Солдатом свободы, я рад буду быть,
Soldat der Freiheit will ich gerne sein
Солдатом свободы, я рад буду быть.





Writer(s): traditionell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.