Zupfgeigenhansel - Im Aargäu sind zweu Liebi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zupfgeigenhansel - Im Aargäu sind zweu Liebi




Im Aargäu sind zweu Liebi
In Aargau, there are two loves
Im Aargäu sind zweu Liebe
In Aargau, there are two loves
Die hetted enandere gern, gern, gern
They have each other dearly
Die hetted enandere gern
They have each other dearly
Und der Jungchnab zog zu Kriege
And the young man has gone off to war
Wenn chunt er widerume hei, hei, hei
When will he return to me
Wenn chunt er widerume hei
When will he return to me
Über's Jahr im andere Summer
A year from now, the next summer
Wenn d'Stüdeli träged Laub, Laub, Laub
When the vines bear leaves
Wenn d' Stüdeli träged Laub
When the vines bear leaves
Und s'Jahr und das wär ume
And the year will have passed
Und der Jungchnab isch widerume hei, hei, hei
And the young man is back
Und der Jungchnab isch widerume hei
And the young man is back
Er zog durchs Gässeli ufe
He walked up the narrow street
Wo s'schön Anni im Fänschter läg, läg, läg
Where the beautiful Ann lies in her window
Wo s'schön Anni im Fänschter läg
Where the beautiful Ann lies in her window
Gott grüess di, du hübsche, du feine
Hello pretty one, hello, beautiful
Vo Herze gefallsch du mir wohl, wohl, wohl
My heart belongs to you
Vo Herze gefallsch du mir wohl
My heart belongs to you
Wie chan i dänn dir no gfalle
How can I please you
Ha scho lang en andere Mo, Mo, Mo
I already have another man
Ha scho lang en andere Mo
I already have another man
En hübsche und en riche
A handsome and rich one
Und der mi ä erhalte cha, cha, cha
and who can support me
Und der mi erhalte cha
and who can support me
Er zog durs Gässeli abe
He walked down the narrow street
Und weinet und truuret so sehr, sehr, sehr
And wept and sorrowed so deeply
Und weinet und truuret so sehr
And wept and sorrowed so deeply
Do begegnet im seine Frau Mueter
Then he met his mother
Und was weinescht und truurescht so sehr, sehr, sehr
And asked him why he wept and sorrowed so deeply
Und was weinescht und truurescht so sehr?
And asked him why he wept and sorrowed so deeply
Was sött i nöd weine und truure
Why should I not weep and grieve
I han ja keis Schätzeli meh, meh, meh
For I have lost my beloved
I han ja keis Schätzeli meh
For I have lost my beloved
Wäresch du deheime bliebe
If you had stayed at home
So hättesch
You could have
Dis Schätzeli no, no, no
Kept your beloved
So hättesch dis Schätzeli no
Kept your beloved





Writer(s): Traditionell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.