Zupfgeigenhansel - Im Krug zum grünen Kranze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zupfgeigenhansel - Im Krug zum grünen Kranze




Im Krug zum grünen Kranze
Im Krug zum grünen Kranze
Im Krug zum grünen Kranze
In the tavern with the green wreath
Da kehrt' ich Wandrer ein
I stopped in as a traveler
Da saß ein Bürger drinnen
There sat a citizen inside
Ja drinnen am Tisch beim kühlen Wein
Inside at a table with a cool glass of wine
Da saß ein Bürger drinnen
There sat a citizen inside
Ja drinnen am Tisch beim kühlen Wein
Inside at a table with a cool glass of wine
Ich tät mich zu ihm setzen
I sat down with him
Ich sah ihm ins Gesicht
I looked into his face
Das schien mir gar befreundet, befreundet
It seemed so familiar, so familiar
Und dennoch kannt' ich's nicht
Yet I did not know him
Das schien mir gar befreundet, befreundet
It seemed so familiar, so familiar
Und dennoch kannt' ich's nicht
Yet I did not know him
Da hub er an zu fragen
Then he began to ask
"Gesell, wie steht's zu Haus?"
"My friend, how is it at home?"
Und mit dem Sinn der Bürger, der Bürger
And with the sense of a citizen, a citizen
"Wie sieht es bei euch aus?"
"What does it look like over there?"
Und mit dem Sinn der Bürger, der Bürger
And with the sense of a citizen, a citizen
"Wie sieht es bei euch aus?"
"What does it look like over there?"
Ich sprach: "Sie sind verbunden
I said, "They are united
Und halten wacker stand
And they stand strong
Den freien Sinn zu hegen, zu hegen
To cherish freedom, to cherish
Im Dorf und rings im Land
In the village and throughout the land
Den freien Sinn zu hegen, zu hegen
To cherish freedom, to cherish
Im Dorf und rings im Land"
In the village and throughout the land"
Da sah er mir ins Auge
Then he looked into my eyes
"Der Freiheit gilt's wohl an
"Freedom is at stake
Ihr ist in alter Liebe, ja Liebe
It is in old love, my dear
Auch mein Herz zugetan
My heart is devoted to it
Ihr ist in alter Liebe, ja Liebe
It is in old love, my dear
Auch mein Herz zugetan"
My heart is devoted to it"
Hei, wie die Gläser klangen
Hey, how the glasses rang
Es brannte Hand in Hand
We shook hands
"Es lebe das Recht, die Freiheit, die Freiheit
"Long live justice, freedom, freedom
Herzbruder im Vaterland
Brother in the Fatherland
Es lebe das Recht, die Freiheit, die Freiheit
Long live justice, freedom, freedom
Herzbruder im Vaterland"
Brother in the Fatherland"





Writer(s): Traditionell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.