Zupfgeigenhansel - Miteinander - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zupfgeigenhansel - Miteinander




Der Mensch kann manche Sachen ganz für sich selber machen
Человек может сделать некоторые вещи полностью для себя
Laut lachen oder singen, kreuzweis im Tanze springen
Громко смеясь или поя, Кроссвейс прыгает в танце
Nur bringt das nicht die reine Erfüllung so alleine
Только это не приносит чистого исполнения так в одиночку
Es wird gleich amüsanter, betreibt man's miteinander
Это становится более забавным, вы управляете друг с другом
Oli oli ola! Wir sind miteinander da
Oli oli ola! Мы там друг с другом
Zusammen und gemeinsam, nicht einsam und alleinsam
Вместе и вместе, а не одиноко и одиноко
Oli oli ola! Miteinander geht es ja
Oli oli ola! Друг с другом, да
Wenn wir zusammen kommen, komm'n wir der Sache nah
Когда мы соберемся вместе, мы приблизимся к делу
Zu manchen Tätigkeiten bedarf es eines Zweiten
Для некоторых видов деятельности требуется второй
So etwa zum Begleiten, zum Tratschen und zum Streiten
Например, для сопровождения, сплетен и споров
Auch das Zusammen-Singen soll zweisam besser klingen
Кроме того, пение вместе должно звучать лучше два
Erst recht in Liebesdingen läßt sich zu zweit mehr bringen
Только в любовных делах вдвоем можно принести больше
Oli oli ola! Wir sind miteinander da
Oli oli ola! Мы там друг с другом
Zusammen und gemeinsam, nicht einsam und alleinsam
Вместе и вместе, а не одиноко и одиноко
Oli oli ola! Miteinander geht es ja
Oli oli ola! Друг с другом, да
Wenn wir zusammen kommen, komm'n wir der Sache nah
Когда мы соберемся вместе, мы приблизимся к делу
Sodann das Fußballspielen geht immer nur mit vielen?
Значит, футбольный матч всегда идет только со многими?
Wie auch das Volksfest feiern und das nicht nur in Bayern
Как и праздновать народный праздник, и не только в Баварии
Auch Demonstrationen, wenn sie den Aufwand lohnen
Даже демонстрации, если они стоят усилий
Erfordern eine Menge an menschlichem Gedränge
Требует много человеческой давки
Oli oli ola! Wir sind miteinander da
Oli oli ola! Мы там друг с другом
Zusammen und gemeinsam, nicht einsam und alleinsam
Вместе и вместе, а не одиноко и одиноко
Oli oli ola! Miteinander geht es ja
Oli oli ola! Друг с другом, да
Wenn wir zusammen kommen, komm'n wir der Sache nah
Когда мы соберемся вместе, мы приблизимся к делу
Im wesentlichsten Falle, da brauchen wir uns alle
В самом существенном случае, так как мы все нуждаемся
Auf diesem Erdenballe, damit er nicht zerknalle
На этом земном шаре, чтобы он не раздавил
Schiebt alle Streitigkeiten für eine Weil auf Seiten
Толкает все споры за одну из сторон
Und laßt uns drüber streiten dereinst in Friedenszeiten
И давайте спорить об этом в мирное время
Oli oli ola! Wir sind miteinander da
Oli oli ola! Мы там друг с другом
Zusammen und gemeinsam, nicht einsam und alleinsam
Вместе и вместе, а не одиноко и одиноко
Oli oli ola! Miteinander geht es ja
Oli oli ola! Друг с другом, да
Wenn wir zusammen kommen, komm'n wir der Sache nah
Когда мы соберемся вместе, мы приблизимся к делу
Befällt uns das Verzagen, so müssen wir's verjagen
Если это поражает нас, то мы должны прогнать его
Vielleicht zusammen singen, ein Faß zuende bringen
Может быть, спеть вместе, довести бочку до конца
Laßt uns zusammen juchzen, und wenn es sein muß schluchzen
Давайте будем рыдать вместе, и если это должно быть рыдание
Der Mensch braucht jede Menge ganz menschliches Gedränge
Человек нуждается в множестве вполне человеческих толчков
Oli oli ola! Wir sind miteinander da
Oli oli ola! Мы там друг с другом
Zusammen und gemeinsam, nicht einsam und alleinsam
Вместе и вместе, а не одиноко и одиноко
Oli oli ola! Miteinander geht es ja
Oli oli ola! Друг с другом, да
Wenn wir zusammen kommen, komm'n wir der Sache nah
Когда мы соберемся вместе, мы приблизимся к делу
Oli oli ola! Wir sind miteinander da
Oli oli ola! Мы там друг с другом
Zusammen und gemeinsam, nicht einsam und alleinsam
Вместе и вместе, а не одиноко и одиноко
Oli oli ola! Miteinander geht es ja
Oli oli ola! Друг с другом, да
Wenn wir zusammen kommen, komm'n wir der Sache nah
Когда мы соберемся вместе, мы приблизимся к делу
Oli oli ola! Wir sind miteinander da
Oli oli ola! Мы там друг с другом
Zusammen und gemeinsam, nicht einsam und alleinsam
Вместе и вместе, а не одиноко и одиноко
Oli oli ola! Miteinander geht es ja
Oli oli ola! Друг с другом, да
Wenn wir zusammen kommen, komm'n wir der Sache nah
Когда мы соберемся вместе, мы приблизимся к делу





Writer(s): Thomas Friz, Zupfgeigenhansel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.