Zupfgeigenhansel - Miteinander - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zupfgeigenhansel - Miteinander




Miteinander
Вместе
Der Mensch kann manche Sachen ganz für sich selber machen
Человек может многое делать сам по себе,
Laut lachen oder singen, kreuzweis im Tanze springen
Громко смеяться или петь, в танце кружиться,
Nur bringt das nicht die reine Erfüllung so alleine
Но это не приносит полного удовлетворения в одиночестве,
Es wird gleich amüsanter, betreibt man's miteinander
Гораздо веселее делать это вместе, милая.
Oli oli ola! Wir sind miteinander da
Оли оли ола! Мы вместе здесь,
Zusammen und gemeinsam, nicht einsam und alleinsam
Вместе и сообща, не одиноки и не покинуты,
Oli oli ola! Miteinander geht es ja
Оли оли ола! Вместе всё получится,
Wenn wir zusammen kommen, komm'n wir der Sache nah
Когда мы вместе, мы ближе к цели.
Zu manchen Tätigkeiten bedarf es eines Zweiten
Для некоторых занятий нужен второй человек,
So etwa zum Begleiten, zum Tratschen und zum Streiten
Например, для сопровождения, для сплетен и для ссор,
Auch das Zusammen-Singen soll zweisam besser klingen
Даже пение вместе должно звучать лучше вдвоём,
Erst recht in Liebesdingen läßt sich zu zweit mehr bringen
Особенно в любовных делах вдвоём можно добиться большего.
Oli oli ola! Wir sind miteinander da
Оли оли ола! Мы вместе здесь,
Zusammen und gemeinsam, nicht einsam und alleinsam
Вместе и сообща, не одиноки и не покинуты,
Oli oli ola! Miteinander geht es ja
Оли оли ола! Вместе всё получится,
Wenn wir zusammen kommen, komm'n wir der Sache nah
Когда мы вместе, мы ближе к цели.
Sodann das Fußballspielen geht immer nur mit vielen?
Итак, в футбол всегда играют много людей?
Wie auch das Volksfest feiern und das nicht nur in Bayern
Как и празднование народных гуляний, и не только в Баварии,
Auch Demonstrationen, wenn sie den Aufwand lohnen
Также демонстрации, если они стоят затраченных усилий,
Erfordern eine Menge an menschlichem Gedränge
Требуют большого скопления людей.
Oli oli ola! Wir sind miteinander da
Оли оли ола! Мы вместе здесь,
Zusammen und gemeinsam, nicht einsam und alleinsam
Вместе и сообща, не одиноки и не покинуты,
Oli oli ola! Miteinander geht es ja
Оли оли ола! Вместе всё получится,
Wenn wir zusammen kommen, komm'n wir der Sache nah
Когда мы вместе, мы ближе к цели.
Im wesentlichsten Falle, da brauchen wir uns alle
В самом важном случае мы все нужны друг другу
Auf diesem Erdenballe, damit er nicht zerknalle
На этом земном шаре, чтобы он не развалился,
Schiebt alle Streitigkeiten für eine Weil auf Seiten
Отложите все споры на время в сторону,
Und laßt uns drüber streiten dereinst in Friedenszeiten
И давайте поспорим об этом когда-нибудь в мирное время.
Oli oli ola! Wir sind miteinander da
Оли оли ола! Мы вместе здесь,
Zusammen und gemeinsam, nicht einsam und alleinsam
Вместе и сообща, не одиноки и не покинуты,
Oli oli ola! Miteinander geht es ja
Оли оли ола! Вместе всё получится,
Wenn wir zusammen kommen, komm'n wir der Sache nah
Когда мы вместе, мы ближе к цели.
Befällt uns das Verzagen, so müssen wir's verjagen
Если нас одолевает уныние, мы должны прогнать его,
Vielleicht zusammen singen, ein Faß zuende bringen
Может быть, спеть вместе, допить бочку до дна,
Laßt uns zusammen juchzen, und wenn es sein muß schluchzen
Давайте радоваться вместе, и, если нужно, плакать вместе,
Der Mensch braucht jede Menge ganz menschliches Gedränge
Человеку нужно много человеческого общения.
Oli oli ola! Wir sind miteinander da
Оли оли ола! Мы вместе здесь,
Zusammen und gemeinsam, nicht einsam und alleinsam
Вместе и сообща, не одиноки и не покинуты,
Oli oli ola! Miteinander geht es ja
Оли оли ола! Вместе всё получится,
Wenn wir zusammen kommen, komm'n wir der Sache nah
Когда мы вместе, мы ближе к цели.
Oli oli ola! Wir sind miteinander da
Оли оли ола! Мы вместе здесь,
Zusammen und gemeinsam, nicht einsam und alleinsam
Вместе и сообща, не одиноки и не покинуты,
Oli oli ola! Miteinander geht es ja
Оли оли ола! Вместе всё получится,
Wenn wir zusammen kommen, komm'n wir der Sache nah
Когда мы вместе, мы ближе к цели.
Oli oli ola! Wir sind miteinander da
Оли оли ола! Мы вместе здесь,
Zusammen und gemeinsam, nicht einsam und alleinsam
Вместе и сообща, не одиноки и не покинуты,
Oli oli ola! Miteinander geht es ja
Оли оли ола! Вместе всё получится,
Wenn wir zusammen kommen, komm'n wir der Sache nah
Когда мы вместе, мы ближе к цели.





Writer(s): Thomas Friz, Zupfgeigenhansel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.