Zupfgeigenhansel - Wenn ich einmal der Herrgott wär' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zupfgeigenhansel - Wenn ich einmal der Herrgott wär'




Wenn ich einmal der Herrgott wär',
Если бы я был когда-то Господом Богом',
Mein Erstes wäre das:
Моим первым будет это:
Ich nähme meine Allmacht her,
Я принимаю свое всемогущество,
Dass ich die Lumpen fass'.
Что я бью тряпки'.
Und träte einer hin zu mir,
И неси ко мне одного,
Und sagt:"Herr, gib mir Sieg!",
И говорит: "Господи, дай мне победу!",
Na wart' mein Jung', der Knüppel hier,
Ну, мой мальчик, дубина здесь,
Nimmt Dir die Lust zum Krieg.
Отнимает у тебя желание воевать.
Wenn ich einmal der Herrgott wär',
Если бы я был когда-то Господом Богом',
Mein Zweites wäre das:
Моим вторым будет это:
Ich nähme meine Allmacht her,
Я принимаю свое всемогущество,
Und täte, wisst ihr was?
И делайте, знаете что?
Wenn ich 'nen Brotzen fände wo,
Если бы я нашел хлеб, где,
Der quält Knecht und Gesell'
Мучает раба и подмастерья'
Ich wäre über Maßen froh,
Я был бы рад в меру,
Zu klopfen ihm das Fell.
Чтобы похлопать его по меху.
Wenn ich einmal der Herrgott wär',
Если бы я был когда-то Господом Богом',
Mein Drittes wäre das:
Моим третьим будет это:
Ich nähme meine Allmacht her,
Я принимаю свое всемогущество,
Und machte mir den Spaß.
И доставил мне удовольствие.
Während so ein Junker aufbegehrt,
В то время как такой юнкер взбудоражен,
Ach denkt euch, welch ein Schreck,
Ах, подумайте, какой ужас,
Er läge, wo er hingehört,
Он лежит там, где ему принадлежит,
Harrt aus sogleich im Dreck.
- И тут же плюхнулся в грязь.
Wenn ich einmal der Herrgott wär',
Если бы я был когда-то Господом Богом',
Ich will's nun mal nicht sein,
Я не хочу быть,
Ich will nicht Knecht, ich will nicht Herr,
Я не хочу раба, я не хочу господина,
Nur Gleicher will ich sein.
Только таким же я хочу быть.
Ich will dass hier auf Erden gält',
Я хочу, чтобы здесь, на земле, считалось',
Die Wahrheit und das Recht,
Истина и право,
Dass Gutes man als gut auch hält,
Что добро вы держите, а также добро,
Und was da schlecht als Schlecht.
И что там плохого, чем плохого.
Ich will dass hier auf Erden gält',
Я хочу, чтобы здесь, на земле, считалось',
Die Wahrheit und das Recht,
Истина и право,
Dass Gutes man als gut auch hält,
Что добро вы держите, а также добро,
Und was da schlecht als Schlecht.
И что там плохого, чем плохого.





Writer(s): erich schmeckenbecher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.