Zupfgeigenhansel - Wir drei, wir gehn jetzt auf die Walze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zupfgeigenhansel - Wir drei, wir gehn jetzt auf die Walze




1.
1.
Wir drei, wir gehn jetzt auf die Walze, heijo, wohl in die weite Welt.
Мы трое, мы сейчас пойдем на каток, Хейхо, наверное, в дальний мир.
Die Tippelei, ja Gott, erhalt' se, weil uns das Wandern so gefällt.
Типпелей, да боже, сохрани, потому что нам так нравится поход.
Ein Schuster und ein Schneider und auch ein Stadtratsschreiber.
Сапожник и портной, а также городской писарь.
Gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie, gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie.
Спокойной ночи, до встречи с Мари, Спокойной ночи, до встречи с Мари.
Falscher Schritt, falscher Tritt, die ganze Kompanie!
Неверный шаг, неверный шаг, вся рота!
Falscher Schritt, falscher Tritt, die ganze Kompanie!
Неверный шаг, неверный шаг, вся рота!
Und auch vom Hund die Beine, die laufen, laufen, laufen ganz alleine.
А еще от собаки ноги, которая бежит, бежит, бежит совсем одна.
Gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie, gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie.
Спокойной ночи, до встречи с Мари, Спокойной ночи, до встречи с Мари.
2.
2.
Und kommen wir an einen Flecken, heijo, dann fängt das Fechten an.
- А если мы доберемся до пятна, Хейхо, тогда начнется фехтование.
Schnell schultern wir den Wanderstecken und klopfen an bei jedermann.
Быстро перебираем Ходячие палки и стучим у всех на виду.
Denn hier steh'n drei Verbannte, drei abgebaute Staatsbeamte.
Потому что здесь стоят три ссыльных, три заминированных государственных чиновника.
Gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie, gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie.
Спокойной ночи, до встречи с Мари, Спокойной ночи, до встречи с Мари.
Falscher Schritt, falscher Tritt, die ganze Kompanie!
Неверный шаг, неверный шаг, вся рота!
Falscher Schritt, falscher Tritt, die ganze Kompanie!
Неверный шаг, неверный шаг, вся рота!
Und auch vom Hund die Beine, die laufen, laufen, laufen ganz alleine.
А еще от собаки ноги, которая бежит, бежит, бежит совсем одна.
Gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie, gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie.
Спокойной ночи, до встречи с Мари, Спокойной ночи, до встречи с Мари.
3.
3.
Am Rhein, am Main, und auch am Neckar, da sieht uns auch mal ein Gendarm.
На Рейне, на Майне, а также на Неккаре, там нас тоже видит жандарм.
Schnell krauchen wir in einen Schober, sonst greift er uns wohl noch am Arm.
Быстро карабкаемся в Шобер, а то он, наверное, еще схватит нас за руку.
Denn er schwor stets aufs Neue, dem Staate seine Treue.
Ведь он всегда клялся государю в верности.
Gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie, gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie.
Спокойной ночи, до встречи с Мари, Спокойной ночи, до встречи с Мари.
Falscher Schritt, falscher Tritt, die ganze Kompanie!
Неверный шаг, неверный шаг, вся рота!
Falscher Schritt, falscher Tritt, die ganze Kompanie!
Неверный шаг, неверный шаг, вся рота!
Wir können Nachts nicht schlafen, vor Flöhen, Flöhen, Flöh'n und Paragraphen.
Мы не можем спать по ночам, от блох, блох, блох и параграфов.
Gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie, gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie.
Спокойной ночи, до встречи с Мари, Спокойной ночи, до встречи с Мари.
4.
4.
Und blüh'n am Hain die wilden Schlehen, dann klopft auch mal die Liebe an.
А цветут в роще дикие шляхты, то и дело стучит любовь.
Für die, die ungern weiterziehen steht hie und da ein Fenster an.
Для тех, кто не хочет двигаться дальше, здесь и там есть окно.
Und schlagen früh die Finken, dann tun wir auch mal Winken.
А бить зябликов рано, тогда и махнем.
Gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie, gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie.
Спокойной ночи, до встречи с Мари, Спокойной ночи, до встречи с Мари.
Falscher Schritt, falscher Tritt, die ganze Kompanie!
Неверный шаг, неверный шаг, вся рота!
Falscher Schritt, falscher Tritt, die ganze Kompanie!
Неверный шаг, неверный шаг, вся рота!
Bekanntlich sind die Sterne am aller-allerschönsten aus der Ferne.
Как известно, звезды самые-самые красивые издалека.
Gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie, gute Nacht, auf Wiederseh'n Marie.
Спокойной ночи, до встречи с Мари, Спокойной ночи, до встречи с Мари.





Writer(s): traditionell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.