Zut - Chanson pour les enfants l'hiver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zut - Chanson pour les enfants l'hiver




Chanson pour les enfants l'hiver
A Winter Song for the Children
Dans la nuit de l'hiver
In the winter night
Galope un grand homme blanc
A big white man gallops
Galope un grand homme blanc
A big white man gallops
C'est un bonhomme de neige
It's a snowman
Avec une pipe en bois
With a wooden pipe
Un grand bonhomme de neige
A big snowman
Poursuivi par le froid
Chased by the cold
Il arrive au village
He arrives in the village
Il arrive au village
He arrives in the village
Voyant de la lumière
Seeing light
Le voilà rassuré
He's reassured
Dans une petite maison
In a small house
Il entre sans frapper
He enters without knocking
Dans une petite maison
In a small house
Il entre sans frapper
He enters without knocking
Et pour se réchauffer
And to warm up
Et pour se réchauffer
And to warm up
S'assoit sur le poêle rouge
Sits on the red stove
Et d'un coup disparaît
And suddenly disappears
Ne laissant que sa pipe
Leaving only his pipe
Au milieu d'une flaque d'eau
In the middle of a puddle
Ne laissant que sa pipe
Leaving only his pipe
Et puis son vieux chapeau
And his old hat





Writer(s): Joseph Kosma, Gyenes Istvan Remenyi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.