Zut - Trop bizarres ces gens-là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zut - Trop bizarres ces gens-là




Trop bizarres ces gens-là
Эти люди такие странные
Y a maman qui fait la tête
Мама хмурится,
Qu'est-ce qu'elle a?
Что с ней такое?
Elle n'est pas dans son assiette
Она сама не своя,
Qu'est-ce qu'elle a?
Что с ней такое?
Elle devrait pourtant être fière
Она должна быть рада,
Elle a son anniversaire
Ведь у неё день рождения,
Ca n'a pas l'air de lui plaire
Но ей это, похоже, не нравится,
Mais qu'est-ce qu'elle a
Что с ней такое?
Elle dit qu'elle n'aime pas vieillir
Она говорит, что не любит стареть,
Alors que moi j'adore grandir
А я люблю взрослеть.
Ils sont vraiment trop bizarres
Они такие странные,
Trop bizarres ces gens-là
Эти люди такие странные,
Ils voient toujours tout en noir
Они всегда видят всё в чёрном свете,
Des fois j'comprends pas
Иногда я их не понимаю.
Ils sont vraiment pas marrant
Они совсем не весёлые,
Trop bizarres ces gens-là
Эти люди такие странные,
Est-ce que quand on devient grand
Неужели, когда становишься взрослым,
On est toujours comme ça
Всегда таким становишься?
(Ils sont trop bizarres ces gens-là)
(Эти люди такие странные)
Papa dit qu'il n'aime pas ça
Папа говорит, что ему это не нравится,
Qu'est-ce qu'il a
Что с ним такое?
Y a d'la neige sur tous les toits
Снег лежит на всех крышах,
Qu'est-ce qu'il a
Что с ним такое?
Il devrait être content
Он должен быть доволен,
C'est joli quand tout est blanc
Так красиво, когда всё белое,
Mais pour conduire c'est rageant
Но ездить - это мучение,
Mais qu'est-ce qu'il a
Что с ним такое?
Il dit que c'est trop glissant
Он говорит, что слишком скользко,
Mais pour la luge c'est épatant
А для санок - это здорово.
Ils sont vraiment trop bizarres
Они такие странные,
Trop bizarres ces gens-là
Эти люди такие странные,
Ils voient toujours tout en noir
Они всегда видят всё в чёрном свете,
Des fois j'comprends pas
Иногда я их не понимаю.
Ils sont vraiment pas marrant
Они совсем не весёлые,
Trop bizarres ces gens-là
Эти люди такие странные,
Est-ce que quand on devient grand
Неужели, когда становишься взрослым,
On est toujours comme ça
Всегда таким становишься?
(Trop bizarres ces gens-là)
(Эти люди такие странные)
Quand il a fallu qu'on garde
Когда нам нужно было присмотреть
Le chien des voisins
За собакой соседей,
Moi j'étais drôlement content
Я был ужасно рад,
Et mais parents bien moins
А мои родители - не очень.
Quand y a eu grève à l'école
Когда в школе была забастовка
Pendant plusieurs jours
Несколько дней,
Ils trouvaient ça pas normal
Они считали это неправильным,
Mais moi j'étais pour
А я был «за».
Quand il pleut qu'on est trempé
Когда идёт дождь и мы промокли,
Que la pile d'assiette est tombée
Когда стопка тарелок упала,
Que la perruque de mémé s'est envolée
Когда парик бабушки улетел,
Bein eux ils disent toujours
Они всегда говорят:
Non c'est pas drôle
«Нет, это не смешно».
Ils sont vraiment trop bizarres
Они такие странные,
Trop bizarres ces gens-là
Эти люди такие странные,
Ils voient toujours tout en noir
Они всегда видят всё в чёрном свете,
Des fois j'comprends pas
Иногда я их не понимаю.
Ils sont vraiment pas marrant
Они совсем не весёлые,
Trop bizarres ces gens-là
Эти люди такие странные,
Est-ce que quand on devient grand
Неужели, когда становишься взрослым,
On est toujours comme ça
Всегда таким становишься?
(Trop bizarres ces gens-là)
(Эти люди такие странные)
Ils ont pas l'air d'être fait comme toi ou moi
Они, похоже, не такие, как ты или я,
Ils sont vraiment trop bizarres ces gens-là
Эти люди такие странные.





Writer(s): Francis Medoc, Frederic Durieux, Philippe Marsal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.