Paroles et traduction Zut - Trop bizarres ces gens-là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trop bizarres ces gens-là
Эти люди такие странные
Y
a
maman
qui
fait
la
tête
Мама
хмурится,
Qu'est-ce
qu'elle
a?
Что
с
ней
такое?
Elle
n'est
pas
dans
son
assiette
Она
сама
не
своя,
Qu'est-ce
qu'elle
a?
Что
с
ней
такое?
Elle
devrait
pourtant
être
fière
Она
должна
быть
рада,
Elle
a
son
anniversaire
Ведь
у
неё
день
рождения,
Ca
n'a
pas
l'air
de
lui
plaire
Но
ей
это,
похоже,
не
нравится,
Mais
qu'est-ce
qu'elle
a
Что
с
ней
такое?
Elle
dit
qu'elle
n'aime
pas
vieillir
Она
говорит,
что
не
любит
стареть,
Alors
que
moi
j'adore
grandir
А
я
люблю
взрослеть.
Ils
sont
vraiment
trop
bizarres
Они
такие
странные,
Trop
bizarres
ces
gens-là
Эти
люди
такие
странные,
Ils
voient
toujours
tout
en
noir
Они
всегда
видят
всё
в
чёрном
свете,
Des
fois
j'comprends
pas
Иногда
я
их
не
понимаю.
Ils
sont
vraiment
pas
marrant
Они
совсем
не
весёлые,
Trop
bizarres
ces
gens-là
Эти
люди
такие
странные,
Est-ce
que
quand
on
devient
grand
Неужели,
когда
становишься
взрослым,
On
est
toujours
comme
ça
Всегда
таким
становишься?
(Ils
sont
trop
bizarres
ces
gens-là)
(Эти
люди
такие
странные)
Papa
dit
qu'il
n'aime
pas
ça
Папа
говорит,
что
ему
это
не
нравится,
Qu'est-ce
qu'il
a
Что
с
ним
такое?
Y
a
d'la
neige
sur
tous
les
toits
Снег
лежит
на
всех
крышах,
Qu'est-ce
qu'il
a
Что
с
ним
такое?
Il
devrait
être
content
Он
должен
быть
доволен,
C'est
joli
quand
tout
est
blanc
Так
красиво,
когда
всё
белое,
Mais
pour
conduire
c'est
rageant
Но
ездить
- это
мучение,
Mais
qu'est-ce
qu'il
a
Что
с
ним
такое?
Il
dit
que
c'est
trop
glissant
Он
говорит,
что
слишком
скользко,
Mais
pour
la
luge
c'est
épatant
А
для
санок
- это
здорово.
Ils
sont
vraiment
trop
bizarres
Они
такие
странные,
Trop
bizarres
ces
gens-là
Эти
люди
такие
странные,
Ils
voient
toujours
tout
en
noir
Они
всегда
видят
всё
в
чёрном
свете,
Des
fois
j'comprends
pas
Иногда
я
их
не
понимаю.
Ils
sont
vraiment
pas
marrant
Они
совсем
не
весёлые,
Trop
bizarres
ces
gens-là
Эти
люди
такие
странные,
Est-ce
que
quand
on
devient
grand
Неужели,
когда
становишься
взрослым,
On
est
toujours
comme
ça
Всегда
таким
становишься?
(Trop
bizarres
ces
gens-là)
(Эти
люди
такие
странные)
Quand
il
a
fallu
qu'on
garde
Когда
нам
нужно
было
присмотреть
Le
chien
des
voisins
За
собакой
соседей,
Moi
j'étais
drôlement
content
Я
был
ужасно
рад,
Et
mais
parents
bien
moins
А
мои
родители
- не
очень.
Quand
y
a
eu
grève
à
l'école
Когда
в
школе
была
забастовка
Pendant
plusieurs
jours
Несколько
дней,
Ils
trouvaient
ça
pas
normal
Они
считали
это
неправильным,
Mais
moi
j'étais
pour
А
я
был
«за».
Quand
il
pleut
qu'on
est
trempé
Когда
идёт
дождь
и
мы
промокли,
Que
la
pile
d'assiette
est
tombée
Когда
стопка
тарелок
упала,
Que
la
perruque
de
mémé
s'est
envolée
Когда
парик
бабушки
улетел,
Bein
eux
ils
disent
toujours
Они
всегда
говорят:
Non
c'est
pas
drôle
«Нет,
это
не
смешно».
Ils
sont
vraiment
trop
bizarres
Они
такие
странные,
Trop
bizarres
ces
gens-là
Эти
люди
такие
странные,
Ils
voient
toujours
tout
en
noir
Они
всегда
видят
всё
в
чёрном
свете,
Des
fois
j'comprends
pas
Иногда
я
их
не
понимаю.
Ils
sont
vraiment
pas
marrant
Они
совсем
не
весёлые,
Trop
bizarres
ces
gens-là
Эти
люди
такие
странные,
Est-ce
que
quand
on
devient
grand
Неужели,
когда
становишься
взрослым,
On
est
toujours
comme
ça
Всегда
таким
становишься?
(Trop
bizarres
ces
gens-là)
(Эти
люди
такие
странные)
Ils
ont
pas
l'air
d'être
fait
comme
toi
ou
moi
Они,
похоже,
не
такие,
как
ты
или
я,
Ils
sont
vraiment
trop
bizarres
ces
gens-là
Эти
люди
такие
странные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Medoc, Frederic Durieux, Philippe Marsal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.