Paroles et traduction Zuukou mayzie feat. Di-Meh - Survet Bayern Doc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survet Bayern Doc
Tracksuit Bayern Doc
Algérie,
Maroc,
Sénégal,
France,
Suisse
Algeria,
Morocco,
Senegal,
France,
Switzerland
Que
du
BGBC,
j'suis
un
BCBG,
Zuukou,
Di-Meh,
DKR,
Alger
allégé
Only
BGBC,
I'm
a
BCBG,
Zuukou,
Di-Meh,
DKR,
Algiers
light
Les
dettes
accumulées,
fuck
un
illuminé
The
accumulated
debts,
fuck
a
lunatic
Zuukou
Mayzie,
NRM
bien
illuminé
Zuukou
Mayzie,
NRM
well
lit
Tu
m'as
nace-me
dans
mes
DMs
You
slid
in
my
DMs
Genre
"t'es
dead,
ouais,
t'es
dead"
(grr-ta)
Like
"you're
dead,
yeah,
you're
dead"
(grr-ta)
On
s'est
croisés
deux
jours
après
We
crossed
paths
two
days
later
J't'ai
baffé
fort,
who's
bad?
Now,
who's
bad?
I
slapped
you
hard,
who's
bad?
Now,
who's
bad?
Who's
bad?
Now,
who's
bad?
Who's
bad?
Now,
who's
bad?
Gentil
n'a
qu'un
œil,
l'antéchrist
aussi
Kindness
is
one-eyed,
so
is
the
Antichrist
Dociles
ils
étaient,
20,
20
tous
hostiles
They
were
docile,
20,
all
20
hostile
Pop,
Rap,
Euro
Dance,
Lo-Fi,
trop
d'styles
(ouh)
Pop,
Rap,
Euro
Dance,
Lo-Fi,
too
many
styles
(ouh)
Dry
tech,
zushi,
sativa,
indica,
je
ne
fume
pas
Dry
tech,
zushi,
sativa,
indica,
I
don't
smoke
Plus
d'place
dans
Livret
A
No
more
space
in
the
savings
account
Moi
rouler
des
L,
au
lycée
c'est
c'que
je
fume
moi,
waw
Me
rolling
Ls,
in
high
school
that's
what
I
smoke,
wow
Renois,
rabes-a,
toujours
les
mêmes
Black
guys,
Arabs,
always
the
same
ones
NRM,
XTRM,
toujours
les
mêmes
NRM,
XTRM,
always
the
same
ones
Lin,
lex',
pop'
ça,
toujours
la
même,
ma
new
C.B
Lean,
Xanax,
popping
that,
always
the
same,
my
new
credit
card
Je
l'aime,
compte
c'est
plus
le
même
I
love
it,
the
balance
isn't
the
same
anymore
Toujours
les
mêmes
qui
traînent
tard
Always
the
same
ones
staying
out
late
Toujours
les
mêmes
qui
s'lèvent
tard,
toujours
les
mêmes
Always
the
same
ones
waking
up
late,
always
the
same
ones
Survêt'
Bayern,
Doc',
sangs
d'bourbe,
ça
les
choque
Bayern
tracksuit,
Doc
Martens,
lowlifes,
it
shocks
them
Renois,
rabes-a,
toujours
les
mêmes
Black
guys,
Arabs,
always
the
same
ones
NRM,
XTRM,
toujours
les
mêmes
NRM,
XTRM,
always
the
same
ones
Lin,
lex',
pop'
ça,
toujours
la
même,
ma
new
C.B
Lean,
Xanax,
popping
that,
always
the
same,
my
new
credit
card
Je
l'aime,
compte
c'est
plus
le
même
I
love
it,
the
balance
isn't
the
same
anymore
Toujours
les
mêmes
qui
traînent
tard
Always
the
same
ones
staying
out
late
Toujours
les
mêmes
qui
s'lèvent
tard,
toujours
les
mêmes
Always
the
same
ones
waking
up
late,
always
the
same
ones
Survêt'
Bayern,
Doc',
sangs
d'bourbe,
ça
les
choque
Bayern
tracksuit,
Doc
Martens,
lowlifes,
it
shocks
them
Dans
l'carrefour,
kahlouch,
j'pense
au
bénéf'
In
the
intersection,
bald
head,
I'm
thinking
about
the
profit
3arbouch,
kahlouch,
toujours
les
mêmes
Fez
hat,
bald
head,
always
the
same
ones
Salam
aleykoum,
mangi
fi
rekk
Peace
be
upon
you,
eat
well
Pas
besoin
d'discours,
profit
direct
No
need
for
speeches,
direct
profit
Suffit
d'un
beat
lourd,
j'bousille
direct
Just
need
a
heavy
beat,
I
kill
it
directly
Pas
besoin
d'discours,
profit
direct
No
need
for
speeches,
direct
profit
Cash,
cash,
racks
on
racks
Cash,
cash,
racks
on
racks
Cash,
cash,
racks
on
racks
Cash,
cash,
racks
on
racks
Son
tard-pé
qui
m'agresse,
qui
m'agresse
Her
old
man
who
attacks
me,
who
attacks
me
Malgré
ça,
malgré
ça,
j'pense
toujours
au
cul
idéal
Despite
that,
despite
that,
I
always
think
about
the
ideal
ass
De
passage
en
attaque,
des
catins
en
bâtards
Passing
through
on
the
attack,
some
bastard
hoes
Intraçable,
comme
si
j'étais
puce,
libérable
Untraceable,
as
if
I
were
a
chip,
releasable
Comme
c'est
étrange,
on
n'est
pas
sympas
How
strange,
we're
not
nice
Trop
peu
d'écart
dans
un
sac-à-main
Too
little
space
in
a
handbag
Le
son,
c'est
d'la
came
vient
de
Ketama
The
sound
is
dope,
comes
from
Ketama
Bitch,
bitch,
grrr,
stop,
top,
pa
Bitch,
bitch,
grrr,
stop,
top,
pa
Renois,
rabes-a,
toujours
les
mêmes
Black
guys,
Arabs,
always
the
same
ones
NRM,
XTRM,
toujours
les
mêmes
NRM,
XTRM,
always
the
same
ones
Lin,
lex',
pop'
ça,
toujours
la
même,
ma
new
C.B
Lean,
Xanax,
popping
that,
always
the
same,
my
new
credit
card
Je
l'aime,
compte
c'est
plus
le
même
I
love
it,
the
balance
isn't
the
same
anymore
Toujours
les
mêmes
qui
traînent
tard
Always
the
same
ones
staying
out
late
Toujours
les
mêmes
qui
s'lèvent
tard,
toujours
les
mêmes
Always
the
same
ones
waking
up
late,
always
the
same
ones
Survêt'
Bayern,
Doc',
sangs
d'bourbe,
ça
les
choque
Bayern
tracksuit,
Doc
Martens,
lowlifes,
it
shocks
them
Renois,
rabes-a,
toujours
les
mêmes
Black
guys,
Arabs,
always
the
same
ones
NRM,
XTRM,
toujours
les
mêmes
NRM,
XTRM,
always
the
same
ones
Lin,
lex',
pop'
ça,
toujours
la
même,
ma
new
C.B
Lean,
Xanax,
popping
that,
always
the
same,
my
new
credit
card
Je
l'aime,
compte
c'est
plus
le
même
I
love
it,
the
balance
isn't
the
same
anymore
Toujours
les
mêmes
qui
traînent
tard
Always
the
same
ones
staying
out
late
Toujours
les
mêmes
qui
s'lèvent
tard,
toujours
les
mêmes
Always
the
same
ones
waking
up
late,
always
the
same
ones
Survêt'
Bayern,
Doc',
sangs
d'bourbe,
ça
les
choque
Bayern
tracksuit,
Doc
Martens,
lowlifes,
it
shocks
them
Bloque-là,
qu'est-ce
qu'il
t'arrive?
Girl,
what's
wrong
with
you?
Bloque-là,
qu'est-ce
qu'il
t'arrive?
Girl,
what's
wrong
with
you?
Toujours
d'l'autre
côté
d'la
rive
Always
on
the
other
side
of
the
river
Toujours
d'l'autre
côté
d'la
rive
Always
on
the
other
side
of
the
river
Bad
gyal
qui
est
sous
la
lean
Bad
girl
who's
on
lean
Bad
gyal
qui
est
sous
la
lean
(bip,
bip)
Bad
girl
who's
on
lean
(beep,
beep)
On
a
ridé
toute
la
nuit,
fast
life,
c'est
ça
ma
vie,
bitch
(grr)
We
rode
all
night,
fast
life,
that's
my
life,
bitch
(grr)
Bloque-là,
qu'est-ce
qu'il
t'arrive?
Girl,
what's
wrong
with
you?
Bloque-là,
qu'est-ce
qu'il
t'arrive?
(oh)
Girl,
what's
wrong
with
you?
(oh)
Toujours
d'l'autre
côté
d'la
rive
Always
on
the
other
side
of
the
river
Toujours
d'l'autre
côté
d'la
rive
(yeah)
Always
on
the
other
side
of
the
river
(yeah)
Bad
gyal
qui
est
sous
la
lean
Bad
girl
who's
on
lean
Bad
gyal
qui
est
sous
la
lean
(bip,
bip)
Bad
girl
who's
on
lean
(beep,
beep)
On
a
ridé
toute
la
nuit,
fast
life,
c'est
ça
ma
vie,
bitch
(grr)
We
rode
all
night,
fast
life,
that's
my
life,
bitch
(grr)
(Yeah,
han,
bip,
bip)
(Yeah,
han,
beep,
beep)
(Yeah,
han,
bip,
bip)
(Yeah,
han,
beep,
beep)
Bloque-là,
qu'est-ce
qu'il
t'arrive?
(yeah,
han,
bip,
bip)
Girl,
what's
wrong
with
you?
(yeah,
han,
beep,
beep)
Bloque-là,
qu'est-ce
qu'il
t'arrive?
Girl,
what's
wrong
with
you?
Toujours
d'l'autre
côté
d'la
rive
(yeah,
han,
bip,
bip)
Always
on
the
other
side
of
the
river
(yeah,
han,
beep,
beep)
Toujours
d'l'autre
côté
d'la
rive
Always
on
the
other
side
of
the
river
Bad
gyal
qui
est
sous
la
lean
(yeah,
han,
bip,
bip)
Bad
girl
who's
on
lean
(yeah,
han,
beep,
beep)
Bad
gyal
qui
est
sous
la
lean
Bad
girl
who's
on
lean
On
a
ridé
toute
la
nuit,
fast
life,
c'est
ça
ma
vie,
bitch
We
rode
all
night,
fast
life,
that's
my
life,
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.