Zuukou mayzie - Coach Carter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zuukou mayzie - Coach Carter




Coach Carter
Coach Carter
(Le Z)
(Le Z)
Règle équations comme Denzel dans Equalizer
I solve equations like Denzel in The Equalizer
A force de faire la mala, tu sors plus, t'as peur
From doing so much dirt, you don't go out anymore, you're scared
H24 allumé, j'ai peur pour mon cœur
High 24/7, I'm scared for my heart
T'attache pas trop à moi, j'ai peur pour ton cœur
Don't get too attached to me, girl, I'm scared for your heart
6-6-7 on est coach (6-6-7 on est coach)
6-6-7 we are coaches (6-6-7 we are coaches)
Fais-moi six tours de terrain, c'est bon pour ton cœur (skrr)
Run six laps around the field for me, it's good for your heart (skrr)
Tu veux des conseils, pour histoire de cœur
You want advice, for matters of the heart
Numéro surtaxé dites Mayzie Carter
Premium rate number, say Mayzie Carter
J'veux briller comme Xerxes (Xerxes), et piller comme Xerxes
I wanna shine like Xerxes (Xerxes), and pillage like Xerxes
Peser comme Xerxes, empire comme Xerxes
Weigh like Xerxes, empire like Xerxes
Si t'as meuf me DM, la suite c'est mon sexe dans son sexe
If your girl DMs me, what follows is my sex in her sex
Le glaive de Léonidas
The sword of Leonidas
Terrasse l'ennemi, j'me casse sans même dire, "hélas"
Slays the enemy, I leave without even saying, "alas"
Sécurise le sac au max
Secure the bag to the max
J'finirai chromé comme WarBoys dans Mad Max
I'll end up chromed out like the WarBoys in Mad Max
Cartier en bois ciré, j'prie Dieu mais j'suis pas sûr de monter
Wooden Cartier, waxed, I pray to God but I'm not sure I'll ascend
NRM, c'est d'l'art boy, j'suis lancé
NRM, it's art, boy, I'm launched
S.O.H, on prie pour MVP
S.O.H, we pray for MVP
J'ai du goût j'kiffe heavy Goose, si tu m'kiffes t'as du goût
I've got good taste, I love Grey Goose, if you love me you've got good taste
R.A.F des fufus, j'fais mon trou
I don't care about hoes, I'm making my way
Arbalète, TAURUS, M4 (piou-piou)
Crossbow, TAURUS, M4 (pew-pew)
J'adore les joujoux qui t'font des trous
I love toys that make holes in you
Cartier en bois ciré, j'prie Dieu, j'suis même pas sûr de monter
Wooden Cartier, waxed, I pray to God, I'm not even sure I'll ascend
Touche le 100 à 11 pour démonter
Hit 100 at 11 to dismantle
S.O.H, on prie pour MVP
S.O.H, we pray for MVP
Cartier en bois ciré, j'prie Dieu, j'suis même pas sûr de monter
Wooden Cartier, waxed, I pray to God, I'm not even sure I'll ascend
Touche le 100 à 11 pour démonter
Hit 100 at 11 to dismantle
S.O.H, on prie pour MVP
S.O.H, we pray for MVP
J'cavale toute la night, hey
I ride all night, hey
Pour chopper ces bitchs, j'suis l'cavalier sans tête
To catch these bitches, I'm the headless horseman
J'ai stop la tise, ça rend bébête
I stopped drinking, it makes you stupid
Cerbère le chien à trois têtes se prend la tête
Cerberus the three-headed dog is losing his mind
Techniques de torture dans ma tête, t'as pas idée
Torture techniques in my head, you have no idea
Ça fuite c'est sûr, incarcéré
It leaks for sure, incarcerated
Des scènes violentes j'en ai vu, j'en ai rêvé
Violent scenes I've seen, I've dreamt
Comme les films de Gaspard Noé
Like Gaspard Noé's films
Techniques de torture dans ma tête, t'as pas idée
Torture techniques in my head, you have no idea
Ça fuite c'est sûr, incarcéré ('carcéré)
It leaks for sure, incarcerated (incarcerated)
Des scènes violentes j'en ai vu, j'en ai rêvé
Violent scenes I've seen, I've dreamt
Comme les films de Gaspard Noé
Like Gaspard Noé's films
Est-ce réel? Je n'sais pas, la toupie tournera ou s'arrêtera
Is it real? I don't know, the top will spin or stop
Continuer tout droit, je ne sais pas
Continue straight ahead, I don't know
J'prends le virage à gauche, je ne raterai pas
I'm taking the left turn, I won't miss it
Est-ce réel? Je n'sais pas, la toupie tournera ou s'arrêtera
Is it real? I don't know, the top will spin or stop
Continuer tout droit, je ne sais pas
Continue straight ahead, I don't know
J'prends le virage à gauche, je ne la raterai pas
I'm taking the left turn, I won't miss it
Est-ce réel? Je n'sais pas, la toupie tournera ou s'arrêtera
Is it real? I don't know, the top will spin or stop
Continuer tout droit, je ne sais pas
Continue straight ahead, I don't know
J'prends le virage à gauche, je ne raterai pas
I'm taking the left turn, I won't miss it
Je ne raterai pas, je ne raterai pas, je ne raterai pas
I won't miss, I won't miss, I won't miss
Je ne raterai pas, je ne raterai pas, je ne raterai pas
I won't miss, I won't miss, I won't miss
Je ne raterai pas, je ne raterai pas, je ne raterai pas
I won't miss, I won't miss, I won't miss
Je ne raterai pas, je ne raterai pas, je ne raterai pas
I won't miss, I won't miss, I won't miss
MVP
MVP
Ça veut dire
It means
Mourir vieux et pieux
Die old and pious






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.