Zuukou mayzie - À la recherche du bonheur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zuukou mayzie - À la recherche du bonheur




À la recherche du bonheur
В поисках счастья
Il est six heures du mat' j'trouve toujours pas l'sommeil
Шесть утра, а я всё ещё не сплю,
J'pense au réveil brutal qu'a fait Enola Gay
Думаю о жестоком пробуждении, которое устроила "Энола Гей".
J'pense aux prières que Maman me dédie chaque soir
Думаю о молитвах, которые мама читает каждый вечер за меня.
En fait c'est nous qui portons la poisse aux chats noirs
На самом деле, это мы приносим несчастье чёрным кошкам.
Donc Aide moi
Так помоги мне,
Aide-moi aime-moi, aide-moi aime-moi
Помоги мне, полюби меня, помоги мне, полюби меня,
Aide-moi aime-moi, aide-moi aime-moi
Помоги мне, полюби меня, помоги мне, полюби меня,
Aide-moi aime-moi, aide-moi aime-moi
Помоги мне, полюби меня, помоги мне, полюби меня,
Aime-moi
Полюби меня.
Aide-moi, aide-moi, aide-moi
Помоги мне, помоги мне, помоги мне,
Aime-moi, aime-moi, aime-moi
Полюби меня, полюби меня, полюби меня,
Aide-moi, aide-moi, aide-moi
Помоги мне, помоги мне, помоги мне,
Aime-moi, aime-moi, aime-moi
Полюби меня, полюби меня, полюби меня,
Aide-moi, aide-moi, aide-moi
Помоги мне, помоги мне, помоги мне,
Aime-moi, aime-moi, aime-moi
Полюби меня, полюби меня, полюби меня,
Aide-moi, aide-moi, aide-moi
Помоги мне, помоги мне, помоги мне,
Aime-moi, aime-moi, aime-moi
Полюби меня, полюби меня, полюби меня,
Aide-moi, aide-moi, aide-moi
Помоги мне, помоги мне, помоги мне,
Aime-moi, aime-moi, aime-moi
Полюби меня, полюби меня, полюби меня,
Aide-moi, aide-moi, aide-moi
Помоги мне, помоги мне, помоги мне,
Aime-moi, aime-moi, aime-moi
Полюби меня, полюби меня, полюби меня,
Aide-moi, aide-moi, aide-moi
Помоги мне, помоги мне, помоги мне,
Aime-moi, aime-moi, aime-moi
Полюби меня, полюби меня, полюби меня.
Et si la roue tourne pas, je la tournerai
И если колесо не крутится, я его раскручу.
J'retournerais en arrière comme Marty le fait
Я вернусь назад, как это делает Марти.
Si seulement j'avais pu, si seulement j'avais su
Если бы я только мог, если бы я только знал.
J'espère ne plus jamais dire cette phrase d'âme déchue
Надеюсь, я больше никогда не скажу эту фразу падшей души.
Tu sais sans toi si tu m'aides pas, j'arriverais pas
Знаешь, без тебя, если ты мне не поможешь, я не справлюсь.
C'est la première fois que j'fais un son juste pour toi
Это первый раз, когда я делаю трек только для тебя.
J'te ferais des trucs gentils, et ça genre pour la vie
Я буду делать для тебя хорошие вещи, и это, типа, на всю жизнь.
Même si parfois la nuit j'ride comme un loup d'Paris
Даже если иногда ночью я брожу, как парижский волк.
Donc aide-moi, aime-moi, aide-moi, aime-moi
Так помоги мне, полюби меня, помоги мне, полюби меня.
Donc aide-moi, aime-moi, aide-moi
Так помоги мне, полюби меня, помоги мне.
Aide-moi (aide-moi, aide-moi, aide-moi)
Помоги мне (помоги мне, помоги мне, помоги мне)
(aide-moi, aide-moi, aide-moi)
(помоги мне, помоги мне, помоги мне)
Aide-moi
Помоги мне.
Aime-moi
Полюби меня.
Aide-moi
Помоги мне.





Writer(s): Ludovic Capillon, Joseph Doumbe, Youssouf Sy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.