Paroles et traduction Zuukou mayzie - À la recherche du bonheur
À la recherche du bonheur
В поисках счастья
Il
est
six
heures
du
mat'
j'trouve
toujours
pas
l'sommeil
Шесть
утра,
а
я
всё
ещё
не
сплю,
J'pense
au
réveil
brutal
qu'a
fait
Enola
Gay
Думаю
о
жестоком
пробуждении,
которое
устроила
"Энола
Гей".
J'pense
aux
prières
que
Maman
me
dédie
chaque
soir
Думаю
о
молитвах,
которые
мама
читает
каждый
вечер
за
меня.
En
fait
c'est
nous
qui
portons
la
poisse
aux
chats
noirs
На
самом
деле,
это
мы
приносим
несчастье
чёрным
кошкам.
Donc
Aide
moi
Так
помоги
мне,
Aide-moi
aime-moi,
aide-moi
aime-moi
Помоги
мне,
полюби
меня,
помоги
мне,
полюби
меня,
Aide-moi
aime-moi,
aide-moi
aime-moi
Помоги
мне,
полюби
меня,
помоги
мне,
полюби
меня,
Aide-moi
aime-moi,
aide-moi
aime-moi
Помоги
мне,
полюби
меня,
помоги
мне,
полюби
меня,
Aide-moi,
aide-moi,
aide-moi
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Полюби
меня,
полюби
меня,
полюби
меня,
Aide-moi,
aide-moi,
aide-moi
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Полюби
меня,
полюби
меня,
полюби
меня,
Aide-moi,
aide-moi,
aide-moi
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Полюби
меня,
полюби
меня,
полюби
меня,
Aide-moi,
aide-moi,
aide-moi
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Полюби
меня,
полюби
меня,
полюби
меня,
Aide-moi,
aide-moi,
aide-moi
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Полюби
меня,
полюби
меня,
полюби
меня,
Aide-moi,
aide-moi,
aide-moi
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Полюби
меня,
полюби
меня,
полюби
меня,
Aide-moi,
aide-moi,
aide-moi
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Полюби
меня,
полюби
меня,
полюби
меня.
Et
si
la
roue
tourne
pas,
je
la
tournerai
И
если
колесо
не
крутится,
я
его
раскручу.
J'retournerais
en
arrière
comme
Marty
le
fait
Я
вернусь
назад,
как
это
делает
Марти.
Si
seulement
j'avais
pu,
si
seulement
j'avais
su
Если
бы
я
только
мог,
если
бы
я
только
знал.
J'espère
ne
plus
jamais
dire
cette
phrase
d'âme
déchue
Надеюсь,
я
больше
никогда
не
скажу
эту
фразу
падшей
души.
Tu
sais
sans
toi
si
tu
m'aides
pas,
j'arriverais
pas
Знаешь,
без
тебя,
если
ты
мне
не
поможешь,
я
не
справлюсь.
C'est
la
première
fois
que
j'fais
un
son
juste
pour
toi
Это
первый
раз,
когда
я
делаю
трек
только
для
тебя.
J'te
ferais
des
trucs
gentils,
et
ça
genre
pour
la
vie
Я
буду
делать
для
тебя
хорошие
вещи,
и
это,
типа,
на
всю
жизнь.
Même
si
parfois
la
nuit
j'ride
comme
un
loup
d'Paris
Даже
если
иногда
ночью
я
брожу,
как
парижский
волк.
Donc
aide-moi,
aime-moi,
aide-moi,
aime-moi
Так
помоги
мне,
полюби
меня,
помоги
мне,
полюби
меня.
Donc
aide-moi,
aime-moi,
aide-moi
Так
помоги
мне,
полюби
меня,
помоги
мне.
Aide-moi
(aide-moi,
aide-moi,
aide-moi)
Помоги
мне
(помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне)
(aide-moi,
aide-moi,
aide-moi)
(помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludovic Capillon, Joseph Doumbe, Youssouf Sy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.