Zuyeh - mów mi te kłamstwa na ucho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zuyeh - mów mi te kłamstwa na ucho




mów mi te kłamstwa na ucho
tell me those lies to my ear
(Mów mi te kłamstwa na ucho)
(Tell me those lies to my ear)
(Mów że mnie bardzo kochasz)
(Say that you love me very much)
(I tak wiem, że to kłamstwo)
(And anyway I know that's a lie)
(Mimo to myślę po nocach)
(Nevertheless I think about it at night)
(O tym po co nam to wszystko)
(About why we need all this)
(I co to znaczy miłość)
(And what does love mean)
(Zraniłaś mnie w chuj)
(You hurt me a lot)
(A z Tobą planowałem przyszłość)
(And I was planning a future with you)
Szeptałaś na ucho mi
You were whispering in my ear
A to co szeptałaś, nie było prawdziwe
And what you were whispering wasn't true
Ty chyba nie wiesz co to wstyd
You probably don't know what shame is
Bo uśmiech od ucha do ucha masz przy mnie
Because you have a smile from ear to ear around me
Bo nie wiesz, że wiem to co Ty
Because you don't know that I know what you do
Wiem co robisz przy mnie i kiedy mnie nie ma
I know what you do with me and when I'm not around
To Ty robisz to samo z nim
You do the same thing with him
A przez to że wiem o tym wszystkim to coraz częściej towarzyszą mi łzy
And because I know about all this, tears accompany me more often
I pomimo tego że przeżyłem tyle to boli to jak pierwszy raz
And despite the fact that I have survived so much, it hurts like the first time
Naprawdę nie spodziewałem się po Tobie
I really didn't expect you to be
Że jesteś osobą co gra na uczuciach
That you're the kind of person who plays with feelings
I ma mnie tylko za wyrzutka
And only sees me as a waster
I który jest pionkiem jej pierdolonej układanki, wiesz
And who is a pawn in her fucking puzzle, you know
Mów mi te kłamstwa na ucho
Tell me those lies to my ear
Mów że mnie bardzo kochasz
Say that you love me very much
I tak wiem że to kłamstwo mimo to myślę po nocach
And anyway I know that's a lie nevertheless I think about it at night
O tym po co nam to wszystko
About why we need all this
I co to znaczy miłość
And what does love mean
Zraniłaś mnie w chuj, a z Tobą planowałem przyszłość
You hurt me a lot, and I was planning a future with you
Mów mi te kłamstwa na ucho
Tell me those lies to my ear
Mów że mnie bardzo kochasz
Say that you love me very much
I tak wiem że to kłamstwo mimo to myślę po nocach
And anyway I know that's a lie nevertheless I think about it at night
O tym po co nam to wszystko
About why we need all this
I co to znaczy miłość
And what does love mean
Zraniłaś mnie w chuj, a z Tobą planowałem przyszłość
You hurt me a lot, and I was planning a future with you
(Planowałem przyszłość)
(I was planning a future)
Mówiłaś za wiele
You said too much
I przestałaś panować nad tym bo
And you stopped controlling it because
Moi dobrzy przyjaciele powiedzieli jak naprawdę jest
My good friends told me how it really is
I może przestałem rozumieć
And maybe I stopped understanding
To co wokół, ciągle otaczało nas
What was around us, constantly surrounding us
To było nieporozumieniem
It was a misunderstanding
Bo kłamstwem zasłaniałaś swoją twarz
Because you hid your face with a lie
I nie mów mi że mnie kochasz
And don't tell me you love me
Lub że się zmieniłaś na lepsze, wiesz
Or that you've changed for the better, you know
Bo nie obchodziła Cię moja osoba
Because you didn't care about me
Jak naprawdę ja potrzebowałem Cię
Like I really needed you
I nie rusza mnie to już wcale
And I don't care anymore
Że patrzysz na mnie jak za pierwszy razem
That you look at me like it's the first time
Kiedy w Tobie tak się zakochałem
When I fell in love with you so much
Teraz mam nadzieję, że ktoś Ciebie zrani, tak jak Ty mnie
Now I hope someone hurts you, like you hurt me
Ja nie chciałem innej
I didn't want anyone else
To dziwne i może dziecinne
It's strange and maybe childish
Że na pierwszym planie postawiłem Ciebie
That I put you first
Bo myślałem że z Tobą ułożę życie
Because I thought I'd make a life with you
A Ty mnie zraniłaś i miałaś mnie gdzieś
And you hurt me and didn't care
A teraz mi piszesz czy mógł bym wybaczyć
And now you're writing to me if I could forgive
To dziwne
It's strange
Może dziecinne
Maybe childish
To dziwne jest
It's strange
I może dziecinne też
And maybe childish too
Ale stało się bo myślałam że to prawdziwe
But it happened because I thought it was real
Jest (Jest, jest)
It is (It is, it is)
Mów mi te kłamstwa na ucho
Tell me those lies to my ear
Mów że mnie bardzo kochasz
Say that you love me very much
I tak wiem że to kłamstwo mimo to myślę po nocach
And anyway I know that's a lie nevertheless I think about it at night
O tym po co nam to wszystko
About why we need all this
I co to znaczy miłość
And what does love mean
Zraniłaś mnie w chuj, a z Tobą planowałem przyszłość
You hurt me a lot, and I was planning a future with you
Mów mi te kłamstwa na ucho
Tell me those lies to my ear
Mów że mnie bardzo kochasz
Say that you love me very much
I tak wiem że to kłamstwo mimo to myślę po nocach
And anyway I know that's a lie nevertheless I think about it at night
O tym po co nam to wszystko
About why we need all this
I co to znaczy miłość
And what does love mean
Zraniłaś mnie w chuj, a z Tobą planowałem przyszłość
You hurt me a lot, and I was planning a future with you
(Planowałem przyszłość)
(I was planning a future)





Writer(s): Bartosz Kotnis, John Doe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.