Paroles et traduction Zventa Sventana feat. Иван Дорн - Мужа дома нету
Мужа дома нету
Husband's Not Home
Эх
тута
нам
попити,
тута
погуляти,
Oh,
here
we
can
drink
and
have
some
fun,
Ой
бай-говори-говорке,
тута
погуляти.
Oh,
my
sweet
talker,
let's
have
some
fun.
Тута
погуляти,
мужа
дома
нету.
Let's
have
some
fun,
my
husband's
not
home.
Ой
бай-говори-говорке,
мужа
дома
нету.
Oh,
my
sweet
talker,
my
husband's
not
home.
Мужа
дома
нету,
а
страсть
его
дома,
My
husband's
not
home,
but
his
passion
is,
Ой
бай-говори-говорке,
страсть
его
дома.
Oh,
my
sweet
talker,
his
passion
is
home.
А
страсть
его
дома,
у
клетки
на
стенке
His
passion
is
home,
on
the
cage
on
the
wall,
Ой
бай-говори-говорке,
у
клетки
на
стенке
Oh,
my
sweet
talker,
on
the
cage
on
the
wall.
У
клетке
на
стенке,
да
на
алой
на
ленте
On
the
cage
on
the
wall,
on
a
scarlet
ribbon,
Ой
бай-говори-говорке,
да
на
алой
на
ленте
Oh,
my
sweet
talker,
on
a
scarlet
ribbon.
На
алой
ленте
шелковая
плётка.
On
the
scarlet
ribbon,
a
silk
whip
hangs.
Ой
бай-говори-говорке,
шелковая
плётка.
Oh,
my
sweet
talker,
a
silk
whip
hangs.
Шелковая
плётка
не
на
месте
висела.
The
silk
whip
wasn't
hanging
in
its
place.
Ой
бай-говори-говорке,
не
на
месте
висела.
Oh,
my
sweet
talker,
it
wasn't
hanging
in
its
place.
Не
на
месте
висела,
всю
ночь
просвистела.
It
wasn't
hanging
in
its
place,
it
whistled
all
night
long.
Ой
бай-говори-говорке,
всю
ночь
просвистела.
Oh,
my
sweet
talker,
it
whistled
all
night
long.
Всю
ночь
просвистела
на
моё
тело
бело
It
whistled
all
night
long
on
my
white
body,
Ой
бай-говори-говорке,
на
моё
тело
бело.
Oh,
my
sweet
talker,
on
my
white
body.
На
моё
тело
бело,
а
я
не
уробела
On
my
white
body,
but
I
didn't
flinch,
А
я,
а
я
не
уробела.
Oh,
I,
I
didn't
flinch.
А
я
не
уробела,
как
грязь
почернела
I
didn't
flinch,
I
turned
black
as
dirt,
Ой
бай-говори-говорке,
как
грязь
почернела
Oh,
my
sweet
talker,
I
turned
black
as
dirt,
Как
мак
посинела
As
blue
as
a
poppy.
Ой
мамка
родная,
на
что
спородила
Oh,
my
dear
mother,
what
did
you
bring
me
into
this
world
for,
На
что
тебя
спородила,
ничему
не
учила.
What
did
you
bring
me
into
this
world
for,
you
taught
me
nothing.
Только
научила
по
рынкам
ходити
You
only
taught
me
to
go
to
the
markets,
По
рынкам
ходити,
горилочку
пити
To
go
to
the
markets,
to
drink
vodka,
Горилка
злодейка
— до
добра
не
доводит
Vodka,
the
villain,
doesn't
lead
to
good,
До
добра
не
доводит,
в
половень
сводит.
Doesn't
lead
to
good,
leads
to
the
hayloft.
В
половне
мякина,
на
мякине
детина
In
the
hayloft,
there's
chaff,
on
the
chaff,
a
lad,
Детина
большая,
кивая,
моргая
A
big
lad,
nodding,
winking,
Кивая,
моргая,
целковый
давая
Nodding,
winking,
giving
a
ruble,
А
я
не
спесива,
целковый
схватила,
And
I'm
not
proud,
I
grabbed
the
ruble,
На
базар
покатила,
да
юбку
купила.
Rolled
to
the
market,
and
bought
a
skirt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.