Zverina - Diky Moč - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zverina - Diky Moč




Diky Moč
Thank you so much
Za váš čas, diky moc,
For your time, thank you so much,
že ceníte nás, diky moc.
For appreciating us, thank you so much.
My ceníme vás, diky moc,
We appreciate you, thank you so much,
Hlavne na koncertoch.
Especially at the concerts.
Za váš čas, diky moc,
For your time, thank you so much,
že ceníte nás, diky moc.
For appreciating us, thank you so much.
My ceníme vás, diky moc,
We appreciate you, thank you so much,
Hlavne na koncertoch, diky moc.
Especially at the concerts, thank you so much.
Vďaka tým, čo nás podporujú, chodia na koncerty,
Thanks to those who support us, come to concerts,
Vďaka vám sme to dokázali a nie sme bez zmeny.
Thanks to you we've made it and haven't changed.
Vďaka vám môj život zmysel a nie je bezcenný,
Thanks to you my life makes sense and isn't worthless,
Váš obdiv nás núti tvoriť a za to rešpekt, dik.
Your admiration makes us create and for that respect, thanks.
Nebyť vás, tak makám vo fabrike, holdujem chlastu,
If it weren't for you, I'd be working in a factory, indulging in booze,
Ako Charles Bukowski, by som sa upil na smrť.
Like Charles Bukowski, I'd drink myself to death.
Možno to ukončil brokovnicou ako Ernie Hemingway,
Maybe I'd end it with a shotgun like Ernie Hemingway,
Alebo ako Morrison odletel na tripe.
Or like Morrison I'd fly away on a trip.
Možno by som bol aj namyslený, arogantný hajzel,
Maybe I'd even be a conceited, arrogant asshole,
Ale nemám prečo, keď je vďaka vám môj život okej.
But I have no reason to be when my life is okay thanks to you.
My vám dávame umenie a vy nám za ňho úsmech,
We give you art and you give us a smile for it,
Je to naturálna výmena, na tvárach úsmev.
It's a natural exchange, a smile on your face.
Raz mi povedal Bagala, prezident literatúry,
Bagala once told me, president of literature,
že sme novodobí Chalúpkovia bez cenzúry.
That we are modern Chalupkas without censorship.
Robíme texty o živote ľudí, každý sa tam nájde,
We write lyrics about people's lives, everyone can find themselves there,
Zapisujem svoju dobu do nej, píšem básne.
I write my time into it, I write poems.
Za váš čas, diky moc,
For your time, thank you so much,
že ceníte nás, diky moc.
For appreciating us, thank you so much.
My ceníme vás, diky moc,
We appreciate you, thank you so much,
Hlavne na koncertoch.
Especially at the concerts.
Za váš čas, diky moc,
For your time, thank you so much,
že ceníte nás, diky moc.
For appreciating us, thank you so much.
My ceníme vás, diky moc,
We appreciate you, thank you so much,
Hlavne na koncertoch, diky moc.
Especially at the concerts, thank you so much.





Writer(s): Daniel Pitonak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.