Paroles et traduction Zvonkiy - Без повода
Я
звоню,
когда
мне
одиноко
I
call
when
I'm
lonely
Не
знаю,
с
чего
бы
начать
Don't
know
where
to
start
Через
час
жди
меня
у
порога
Meet
me
at
the
threshold
in
an
hour
Нам
надо
срочно
сбежать
We
need
to
escape
urgently
Нет
сети,
не
работает
Wi-Fi
No
network,
no
Wi-Fi
Значит
сильнее
момент
That
means
the
moment
is
stronger
Наши
тени
причудливый
дай-дай
Our
shadows
are
a
whimsical
boogie-woogie
И
правил
больше
нет
And
there
are
no
more
rules
Ещё
вся
ночь
на
таймере
The
whole
night
is
still
on
the
timer
И
чувства
тут
не
на
камеры
And
feelings
here
are
not
on
cameras
Без
принципа,
без
совести
Without
principle,
without
conscience
Лекарства
от
одинокости
A
cure
for
loneliness
Ещё
вся
ночь
на
таймере
The
whole
night
is
still
on
the
timer
И
чувства
тут
не
на
камеры
And
feelings
here
are
not
on
cameras
Без
повода,
без
ревности
Without
reason,
without
jealousy
Сгораю
от
неизбежности
I'm
burning
from
inevitability
Вижу
в
зеркале
заднего
вида
I
see
everything
you're
so
sadly
silent
about
Всё,
о
чём
ты
так
грустно
молчишь
In
the
rearview
mirror
Через
час
будет
всё,
как
и
было
In
an
hour,
everything
will
be
as
it
was
Как
в
старой
песне
Deep
Dish
Like
in
the
old
Deep
Dish
song
Мы
ходили
по
краю
так
долго
We
walked
along
the
edge
for
so
long
Каждый
раз
умирая
с
утра
Each
time
dying
in
the
morning
Запах
твой
помнит
моя
футболка
My
T-shirt
remembers
your
scent
Уже
утро,
нам
пора
It's
already
morning,
we
have
to
go
Ещё
вся
ночь
на
таймере
The
whole
night
is
still
on
the
timer
И
чувства
тут
не
на
камеры
And
feelings
here
are
not
on
cameras
Без
принципа,
без
совести
Without
principle,
without
conscience
Лекарства
от
одинокости
A
cure
for
loneliness
Ещё
вся
ночь
на
таймере
The
whole
night
is
still
on
the
timer
И
чувства
тут
не
на
камеры
And
feelings
here
are
not
on
cameras
Без
повода,
без
ревности
Without
reason,
without
jealousy
Сгораю
от
неизбежности
I'm
burning
from
inevitability
Ещё
вся
ночь,
идём
на
взлёт
We're
taking
off
for
another
whole
night
Ещё
вся
ночь,
и
мы
растаем
We'll
melt
away
for
another
whole
night
Ещё
вся
ночь,
идём
на
взлёт
We're
taking
off
for
another
whole
night
Ещё
вся
ночь
Another
whole
night
Ещё
вся
ночь
на
таймере
The
whole
night
is
still
on
the
timer
И
чувства
тут
не
на
камеры
And
feelings
here
are
not
on
cameras
Без
принципа,
без
совести
Without
principle,
without
conscience
Лекарства
от
одинокости
A
cure
for
loneliness
Ещё
вся
ночь
на
таймере
The
whole
night
is
still
on
the
timer
И
чувства
тут
не
на
камеры
And
feelings
here
are
not
on
cameras
Без
повода,
без
ревности
Without
reason,
without
jealousy
Сгораю
от
неизбежности
I'm
burning
from
inevitability
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.