Одиночество
прошло
так
быстро
Die
Einsamkeit
verging
so
schnell
До
пожара
мне
хватило
лишь
искры
Ein
Funke
reichte
mir
zum
Feuer
У
мечты
всегда
есть
капля
риска
Ein
Traum
birgt
immer
ein
Risiko
Но
в
итоге
отмечаю
игристым
Doch
am
Ende
feiere
ich
mit
Schampus
Держись
крепче
за
меня,
чтобы
я
не
остыл
Halt
dich
fester
an
mich,
damit
ich
nicht
erkalte
Времена
бегут,
взял
и
остановил
Die
Zeiten
rennen,
ich
habe
sie
angehalten
Быть
слабым
не
боюсь,
ведь
любовь
— это
сила
Ich
habe
keine
Angst,
schwach
zu
sein,
denn
Liebe
ist
Stärke
Сила,
потому
что
доверять
научила
Stärke,
weil
sie
mich
gelehrt
hat
zu
vertrauen
В
день,
когда
понял
я
An
dem
Tag,
als
ich
verstand
Что
не
такой,
как
вчера
Dass
ich
nicht
mehr
der
bin,
der
ich
gestern
war
Я
убил
свою
печаль
Habe
ich
meine
Trauer
getötet
Улетай
прочь,
всё,
прощай
Flieg
fort,
alles
vorbei
На
часах
числа
застыли
Auf
der
Uhr
sind
die
Zahlen
eingefroren
Чувства
спят,
но
не
остыли
Die
Gefühle
schlafen,
sind
aber
nicht
erkaltet
Крутит
жизнь,
как
на
виниле
Das
Leben
dreht
sich
wie
eine
Schallplatte
Раз
ошиблись
— научились
Einmal
geirrt
– daraus
gelernt
На
часах
время
не
вышло
Auf
der
Uhr
ist
die
Zeit
nicht
abgelaufen
Пусть
кричат:
"Сделай
потише"
Sollen
sie
schreien:
"Mach
leiser"
Улыбнись,
но
не
для
фото
Lächle,
aber
nicht
für
ein
Foto
Самый
лучший
день
— вот
он
Der
beste
Tag
– er
ist
da
Тяжело
идти
пешком
до
конечной
Es
ist
schwer,
zu
Fuß
bis
zum
Ende
zu
gehen
Ведь
рюкзак
иллюзий
давит
на
плечи
Denn
der
Rucksack
der
Illusionen
drückt
auf
die
Schultern
Если
нравятся
обгоны
по
встречной
Wenn
du
gerne
auf
der
Gegenfahrbahn
überholst
То,
что
важно,
очень
важно
сберечь
Ist
es
sehr
wichtig,
das
Wichtige
zu
bewahren
Мои
треки,
моя
жизнь,
так
честно
Meine
Tracks,
mein
Leben,
so
ehrlich
Я
широкая
душа,
есть
место
Ich
bin
eine
großzügige
Seele,
habe
Platz
Свои
чувства
отдаю
безвозмездно
Ich
gebe
meine
Gefühle
bedingungslos
Сколько
время
на
часах,
интересно?
(окей)
Wie
spät
ist
es,
frage
ich
mich?
(okay)
На
часах
числа
застыли
Auf
der
Uhr
sind
die
Zahlen
eingefroren
Чувства
спят,
но
не
остыли
Die
Gefühle
schlafen,
sind
aber
nicht
erkaltet
Крутит
жизнь,
как
на
виниле
Das
Leben
dreht
sich
wie
eine
Schallplatte
Раз
ошиблись
— научились
Einmal
geirrt
– daraus
gelernt
На
часах
время
не
вышло
Auf
der
Uhr
ist
die
Zeit
nicht
abgelaufen
Пусть
кричат:
"Сделай
потише"
Sollen
sie
schreien:
"Mach
leiser"
Улыбнись,
но
не
для
фото
Lächle,
aber
nicht
für
ein
Foto
Самый
лучший
день
— вот
он
Der
beste
Tag
– er
ist
da
И
если
со
мной,
то
дай
мне
знак
(у-а)
Und
wenn
du
bei
mir
bist,
dann
gib
mir
ein
Zeichen
(u-a)
И
мы
двигаться
будем
в
такт,
вот
так
Und
wir
bewegen
uns
im
Takt,
so
На
часах
числа
застыли
Auf
der
Uhr
sind
die
Zahlen
eingefroren
Чувства
спят,
но
не
остыли
Die
Gefühle
schlafen,
sind
aber
nicht
erkaltet
Крутит
жизнь,
как
на
виниле
Das
Leben
dreht
sich
wie
eine
Schallplatte
Раз
ошиблись
— научились
Einmal
geirrt
– daraus
gelernt
На
часах
время
не
вышло
Auf
der
Uhr
ist
die
Zeit
nicht
abgelaufen
Пусть
кричат:
"Сделай
потише"
Sollen
sie
schreien:
"Mach
leiser"
Улыбнись,
но
не
для
фото
Lächle,
aber
nicht
für
ein
Foto
Самый
лучший
день
— вот
он
Der
beste
Tag
– er
ist
da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): лысков а.в., курицын с.а.
Album
На часах
date de sortie
11-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.