Paroles et traduction Zvonko Bogdan - Vratiće Se Rode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vratiće Se Rode
They Will Return, My Dear
Od
Banata
prema
Sremu
nisko
oblaci,
From
Banat
towards
Srem,
low
clouds,
Noc
se
spustila,
pa
se
ne
vidi...
Night
has
fallen,
and
you
can't
see...
Samo
moje
misli
po
ravnici
putuju.
Only
my
thoughts
are
wandering
on
the
plain.
Ja
ih
posaljem
al'
se
vracaju...
I
send
them
away,
but
they
always
come
back...
A
ti,
ti
se
neces
vratiti...
And
you,
you
will
not
come
back...
A
ti,
ti
se
nećeš
vratiti
And
you,
you
will
not
come
back...
To
je
bilo
davno,
pa
se
niko
ne
seca
It
has
been
a
long
time,
nobody
remembers
you
anymore,
Rode
nestale
jednog
proleca...
My
dear,
who
disappeared
one
spring...
Vratice
se,
kazu
ljudi,
ove
godine...
They
will
return,
people
say,
this
year...
Ove
godine
il
dogodine...
This
year
or
next
year...
A
ti,
ti
se
neces
vratiti...
And
you,
you
will
not
come
back...
A
ti,
ti
se
neces
vratiti...
And
you,
you
will
not
come
back...
Ravno,
nigde
brda,
sve
je
ravno
Flat,
no
hills
anywhere,
everything
is
flat,
Ravno
mi
je
sve,
Everything
is
flat
to
me,
Jer
u
tvome
srcu
vec
odavno
Because
in
your
heart,
for
a
long
time
now,
Drugi
stanuje...
Someone
else
is
living...
Ej,
kad
bi
znala
ti...
Oh,
if
you
only
knew...
Koliko
trebas
mi!
How
much
I
need
you!
Ej,
kad
bi
znala
ti...
Oh,
if
you
only
knew...
Koliko
trebas
mi!
How
much
I
need
you!
Svake
noci
tiho,
tise,
sitni
tonovi,
Every
night,
quietly,
small
sounds,
Da
se
nikome
to
ne
ponovi...
So
that
no
one
knows
of
this...
Bruje
zice,
srce
trne,
grom
te
pogodi,
The
strings
are
humming,
your
heart
trembles,
thunder
strikes
you,
To
se
dogodi
il
ne
dogodi...
This
happens
or
does
not
happen...
A
ti,
na
belom
perju
zaspi
mi...
And
you,
fall
asleep
on
white
feathers
for
me...
A
ti,
na
belom
perju
zaspi
mi
...
And
you,
fall
asleep
on
white
feathers
for
me...
Ravno,
nigde
brda,
sve
je
ravno-
Flat,
no
hills
anywhere,
everything
is
flat,
Ravno
mi
je
sve,
Everything
is
flat
to
me,
Jer
u
tvome
srcu
vec
odavno
Because
in
your
heart,
for
a
long
time
now,
Drugi
stanuje...
Someone
else
is
living...
Ej,
kad
bi
znala
ti...
Oh,
if
you
only
knew...
Koliko
trebas
mi!
How
much
I
need
you!
Ej,
kad
bi
znala
ti...
Oh,
if
you
only
knew...
Koliko
trebas
mi!
How
much
I
need
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Momcilo Bajagic, Saša Lošić
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.