Paroles et traduction Zxmyr - Para No Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para No Volver
Never to Return
Dentro
de
tu
cama
Inside
your
bed
Dentro
de
tu
piel
Inside
your
skin
Dentro
de
tu
risa
Inside
your
laughter
Tu
mente
también
Inside
your
mind
too
Contigo
te
juro
me
quiero
perder
With
you,
I
swear,
I
want
to
lose
myself
Para
no
volver
Never
to
return
to
Para
no
volver
Never
to
return
to
Dentro
de
tu
cama
Inside
your
bed
Dentro
de
tu
piel
Inside
your
skin
Dentro
de
tu
risa
Inside
your
laughter
Tu
mente
también
Inside
your
mind
too
Contigo
te
juro
me
quiero
perder
With
you,
I
swear,
I
want
to
lose
myself
Para
no
volver
Never
to
return
to
Para
no
volver
Never
to
return
to
Es
que
tú
eres
perfecta
You
are
perfect
Tu
tienes
la
receta
You
have
the
recipe
Que
a
mí
me
tiene
loco
That
drives
me
crazy
Con
la
mente
revuelta
It's
making
me
lose
my
mind
Te
invito,
ven
mami
I
invite
you,
come
on,
baby
Vamos
a
dar
la
vuelta
Let's
go
for
a
ride
Yo
te
tomó
la
mano
I'll
take
your
hand
Ese
cabron
la
suelta
That
guy
will
let
go
Es
que
no
estoy
contigo
It
is
that
I
am
not
with
you
Y
mi
cora'
se
parte
And
my
heart
is
breaking
Claro
que
ando
dolido
Of
course
I'm
hurting
Más
no
quiero
dejarte
But
I
don't
want
to
leave
you
Porque
te
juro
Because
I
swear
Que
no
existe
There
is
no
one
else
Nadie
más
que
cure
mi
soledad
Who
can
cure
my
loneliness
Si
vienes
ya
no
te
vayas,
no
If
you
come,
don't
ever
leave,
no
Es
que
como
tú
no
hay
dos
Because
there's
no
one
like
you
Ya
lo
sabes
bien,
bebé
You
know
that
well,
baby
Que
yo
soy
de
los
que
no
That
I'm
the
kind
of
guy
who
Se
da
por
vencido
Doesn't
give
up
Y
le
pide
a
cupido
And
he
asks
Cupid
for
help
Pero
quiero
amarte
But
I
want
to
feel
your
love
Y
darte
lo
que
no
And
give
you
what
Dentro
de
tu
cama
Inside
your
bed
Dentro
de
tu
piel
Inside
your
skin
Dentro
de
tu
risa
Inside
your
laughter
Tu
mente
también
Inside
your
mind
too
Contigo
te
juro
me
quiero
perde
With
you,
I
swear,
I
want
to
get
lost
Para
no
volver
Never
to
return
to
Para
no
volver
Never
to
return
to
Dentro
de
tu
cama
Inside
your
bed
Dentro
de
tu
piel
Inside
your
skin
Dentro
de
tu
risa
Inside
your
laughter
Tu
mente
también
Inside
your
mind
too
Contigo
te
juro
me
quiero
perder
With
you,
I
swear,
I
want
to
lose
myself
Para
no
volver
Never
to
return
to
Para
no
volver
Never
to
return
to
Yo
nunca
te
voy
a
dejar
I
will
never
leave
you
Menos
te
voy
a
perder
Much
less
will
I
lose
you
Yo
sé
que
sabes
amar
I
know
you
know
how
to
love
Tan
solo
quiero
saber
si
yo
pudiera
pasar
I
just
want
to
know
if
I
could
pass
by
Mis
labios
por
tu
piel
terminar
haciéndolo
Finish
by
making
my
lips
end
up
on
your
skin
Bebé,
bebé,
toda
la
noche
Baby,
baby,
all
night
long
La
cama
o
el
coche
The
bed
or
the
car
Recorro
todo
tu
cuerpo
I'll
go
all
over
your
body
Y
te
enseño
lo
que
no
conoces
And
teach
you
what
you
don't
know
No
sabes
cuánto
quisiera
ser
quien
la
luna
te
diera
You
don't
know
how
much
I
would
like
to
be
the
one
who
the
moon
gave
you
Tenerte
aquí
hasta
que
salga
el
sol
en
invierno
y
la
primavera
To
have
you
here
until
the
sun
rises
in
winter
and
spring
No
sabes
cuánto
quisiera
ser
quien
la
luna
te
diera
You
don't
know
how
much
I
would
like
to
be
the
one
who
the
moon
gave
you
Tenerte
aquí
hasta
que
salga
el
sol
en
invierno
y
la
primavera
To
have
you
here
until
the
sun
rises
in
winter
and
spring
Dentro
de
tu
cama
Inside
your
bed
Dentro
de
tu
piel
Inside
your
skin
Dentro
de
tu
risa
Inside
your
laughter
Tu
mente
también
Inside
your
mind
too
Contigo
te
juro
me
quiero
perder
With
you,
I
swear,
I
want
to
lose
myself
Para
no
volver
Never
to
return
to
Para
no
volver
Never
to
return
to
Dentro
de
tu
cama
Inside
your
bed
Dentro
de
tu
piel
Inside
your
skin
Dentro
de
tu
risa
Inside
your
laughter
Tu
mente
también
Inside
your
mind
too
Contigo
te
juro
me
quiero
perder
With
you,
I
swear,
I
want
to
lose
myself
Para
no
volver
Never
to
return
to
Para
no
volver
Never
to
return
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Samir Zornoza Ceja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.