Paroles et traduction Zyo Cartagena, Anre & ZoeJp - Queen
Son
las
6de
la
mañana
y
un
sueño
bastante
extraño,
It's
6am
and
a
rather
strange
dream,
Llevaba
rota
el
alma,
cabizbajo
por
los
años
My
soul
was
broken,
dejected
by
the
years
Sentado
bajo
un
árbol
conte
lo
que
habia
pasado,
Sitting
under
a
tree,
I
counted
what
had
happened,
La
noticia
fue
la
misma
pero
el
msj
habia
cambiado
The
news
was
the
same,
but
the
message
had
changed
Anoche
soñe
a
mi
hija,
me
dijo
papi
estas
bien,
Last
night
I
dreamed
of
my
daughter,
she
told
me
daddy
are
you
okay,
Te
noto
un
poco
triste
y
desauseado
tbien,
I
notice
you're
a
little
sad
and
also
stressed
out,
Comes
poco,
no
hablas
mucho
ya
se
te
nota
el
stres.
You
eat
little,
you
don't
talk
much,
I
can
already
notice
the
stress.
Ya
deberías
dormir
cielo
son
cerca
de
las
10,
You
should
already
be
asleep
darling,
it's
almost
10
o'clock,
Cuantame
una
historia
de
dulces
y
caramelos,
Tell
me
a
story
about
sweets
and
candies,
Dime
que
es
volar,
dime
aquel
sabor
del
cielo,
Tell
me
what
it
means
to
fly,
tell
me
what
heaven
tastes
like,
Recuesta
tu
cabeza
y
me
ponme
mucha
atención,
Rest
your
head
and
pay
close
attention
to
me,
Estos
son
los
latidos
que
vienen
del
corazón
These
are
the
beats
coming
from
my
heart
Eres
tu
la
causa
de
todas
las
alegrías,
You're
the
cause
of
all
joys,
La
luz
y
la
esperanza,
sonrisa
de
buenos
dias,
The
light
and
hope,
the
smile
of
good
morning,
Tu
madre
aqui
esta
orgullosa,
te
cuida
todos
los
días,
Your
mother
is
proud
of
you
here,
she
takes
care
of
you
every
day,
Y
yo...
No
me
la
creo
todavía
And
I...
I
still
don't
believe
it
Habia
una
niña
pequeña
era
dueña
de
todo
un
reyno,
There
was
a
little
girl
who
owned
a
whole
kingdom,
Paredes
sabor
a
chicle,
bombones
y
caramelos,
Walls
that
tasted
like
gum,
chocolates
and
candies,
Unicornios
corrian
por
campos,
una
fuente
de
los
deseos,
Unicorns
would
run
through
fields,
a
fountain
of
wishes,
Solo
es
jugar
y
reir,
ser
niño
es
un
juego
eterno
All
you
do
is
play
and
laugh,
being
a
child
is
an
eternal
game
Te
ha
gustado
el
cuento,
veo
tu
sonrisa
tan
roja,
Did
you
like
the
story?
I
see
your
smile
is
so
red,
Ahora
dime
sobre
ti,
que
te
parecio
esta
hoja,
Now
tell
me
about
yourself,
what
did
you
think
of
this
leaf,
La
vida
es
solo
un
momento,
un
cuento
de
risa
y
llanto,
Life
is
just
a
moment,
a
tale
of
laughter
and
tears,
Y
quiero
vivirlo
contigo,
no
importa
que
cueste
tanto
And
I
want
to
live
it
with
you,
no
matter
how
much
it
costs
Te
hablaria
sobre
mi
vida,
pero
esa
ya
la
conoces,
I
would
tell
you
about
my
life,
but
you
already
know
about
that,
No
puedo
dormir
tranquilo,
ya
nadie
me
reconoce,
I
can't
sleep
peacefully,
nobody
recognizes
me
anymore,
Tu
y
tu
madre
son
mi
vida,
mi
cielo,
mi
goce,
You
and
your
mother
are
my
life,
my
heaven,
my
joy,
Tu
papi
duerme
poco
su
sueño
ya
esta
despierto,
Your
daddy
sleeps
little,
his
dream
is
already
awake,
Lleva
tu
sol
y
tu
risa,
la
brisa
de
aquel
momento,
He
carries
your
sun
and
your
laughter,
the
breeze
of
that
moment,
Podria
contarte
mil
historias
pero
te
digo
lo
que
es
cierto,
I
could
tell
you
a
thousand
stories,
but
I'll
tell
you
what's
true,
Soy
un
viajero
del
futuro,
tu
papi
ya
yace
muerto
I'm
a
traveler
from
the
future,
your
daddy
is
already
dead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zyo Cartagena
Album
Queen
date de sortie
16-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.