ZØAT - 6:00 AM - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZØAT - 6:00 AM




6:00 AM
6:00 AM
6 de la mañana y te escribo otra vez
It's 6 AM and I'm writing to you again
Me prometí a mi mismo no volverlo a hacer
I promised myself I wouldn't do it anymore
To la noche así desde que me acosté
It's been like this all night since I went to bed
Ya no espero ganar, acostumbrao a perder
I don't expect to win anymore, I'm used to losing
Son las 12 y pico, me acuesto
It's a little past 12, I go to bed
A la 1, por fin me duermo
At 1, I finally fall asleep
A las 2 ya estoy despierto
At 2, I'm already awake
Me visitan el insomnio y los recuerdos
Insomnia and memories come to visit me
A las 3 casi lloro desesperao
At 3, I almost cry, desperate
Tomo otra pastilla pa que me deje ko
I take another pill to knock me out
Pero no funciona, mi mente no se duerme
But it doesn't work, my mind doesn't sleep
Y no la controlo por más que lo intente
And I can't control it no matter how hard I try
A las 4 se me ocurre otra canción
At 4, another song comes to mind
Esta será distinta, esta será de amor
This one will be different, this one will be about love
Como esa que te escribí y que no salió
Like the one I wrote for you that didn't come out
Como esa que escuchó mi amiga y lloró
Like the one my friend heard and cried
A las 5 se me olvida esa canción
At 5, I forget that song
Quizás aposta para ahorrarme ese dolor
Maybe on purpose to spare myself that pain
Me levanto, la boca me sabe a alcohol
I get up, my mouth tastes like alcohol
Bebo agua y a repetir lo anterior
I drink water and repeat the above
Sin éxito, no me duermo joder
No luck, I can't sleep, damn it
El insomnio no me quiere perder
Insomnia doesn't want to lose me
Enciendo el mechero, el que te robé
I light the lighter, the one I stole from you
Veo el fuego consumirse y me reflejo en él
I watch the fire burn and I see myself in it
5 y media, pienso en llamar a alguien
5:30, I think about calling someone
Pero dime quien coño va a contestarme
But tell me, who the hell is going to answer me
Necesito alguien que me escuche, desahogarme
I need someone to listen to me, to vent
Y lo hago con el folio porque veo que no hay nadie
And I do it with the paper because I see there's no one
Pasa siempre que apago la luz
It always happens when I turn off the lights
Solo me acompañan mi insomnio y
Only my insomnia and you keep me company
Estas 4 paredes parecen un ataúd
These four walls feel like a coffin
Con un muerto que está vivo, ¿maldición o virtud?
With a dead man who's alive, curse or virtue?
Saldrá el sol y no cambiará nada
The sun will come up and nothing will change
Misma cara gilipollas con ojeras marcadas
The same stupid face with dark circles
Igual hoy te perdono, me perdonas y me llamas
Maybe today I'll forgive you, you'll forgive me and call me
Igual mañana duermo, igual la vida no es tan mala
Maybe tomorrow I'll sleep, maybe life isn't so bad
6 de la mañana y te escribo otra vez
It's 6 AM and I'm writing to you again
Me prometí a mi mismo no volverlo a hacer
I promised myself I wouldn't do it anymore
To la noche así desde que me acosté
It's been like this all night since I went to bed
Ya no espero ganar, acostumbrao a perder
I don't expect to win anymore, I'm used to losing
Ya mañana dormiré
I'll sleep tomorrow
Ya mañana dormiré
I'll sleep tomorrow
Ya mañana dormiré
I'll sleep tomorrow
Ya mañana dormiré
I'll sleep tomorrow
Ya mañana dormiré
I'll sleep tomorrow
Ya mañana dormiré
I'll sleep tomorrow
Ya mañana dormiré
I'll sleep tomorrow
Ya mañana dormiré
I'll sleep tomorrow





Writer(s): Unai De La Mata Vicente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.